月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

片言隻字英文解釋翻譯、片言隻字的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

fragments of words

相關詞條:

1.halfaword  

分詞翻譯:

片的英語翻譯:

flake; parcel; partial; patch; piece; slice
【計】 slice
【醫】 disc; disci; discus; disk; flap; piece
【經】 card

言的英語翻譯:

character; say; speech; talk; word

隻的英語翻譯:

merely; nothing but; only; single

字的英語翻譯:

letter; printing type; pronunciation; word; writings
【計】 graphtyper; W; WD; word

專業解析

"片言隻字"是漢語中具有特定語用功能的成語,其核心含義指零散、不完整的文字記錄或簡短的話語表達。從漢英雙語對照角度分析,該成語可拆解為以下三個維度:

一、詞源解析與語義構成 "片"取《說文解字》"判木為片"之本義,引申為不完整片段;"言"指口頭或書面表達;"隻"表數量稀少;"字"即文字符號。四字組合形成"極少量文字材料"的複合意象,對應英文翻譯"fragmentary expressions"或"scattered phrases"更符合現代用法。

二、權威詞典釋義對比 《現代漢語詞典》(第7版)定義為"零碎的文字或簡短的話",英文對應譯法在《新世紀漢英大詞典》中呈現為"a few isolated words and phrases",該譯法被《牛津漢英詞典》第二版收錄時特别标注[literary usage]的語體特征。

三、實際應用場景

  1. 文獻研究領域:指代古籍中殘存的文字記載,如王國維在《觀堂集林》中論及甲骨文研究時,強調"片言隻字皆可寶也"。
  2. 法律文書場景:最高人民法院司法解釋中明确"片言隻字不得作為獨立證據",對應英文法律文件常用"incomplete written fragments"表述。
  3. 跨文化交際層面:漢英翻譯教程《譯藝》建議,處理此類成語時可采取"動态對等"策略,如譯為"brief fragments of text"更符合英語表達習慣。

網絡擴展解釋

“片言隻字”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:

1.基本釋義

指零碎、簡短的文字或話語,強調信息量極少。通常用于形容書信、文章等内容簡短,如:“他的信每次總是片言隻字,從不多寫”。

2.出處與背景

源自晉代陸機的《謝平原内史表》:“片言隻字,不關其間;事蹤筆迹,皆可推校。”
此處原指文字材料簡短,後演變為成語,用于泛指零碎的語言或文字。

3.用法與結構

4.近義詞與反義詞

5.擴展理解

成語中的“片言”指簡短的話,“隻字”即個别文字,兩者結合強調信息極少。例如宋代蘇轼詩句“胡為議論獨見假,隻字片紙皆藏收”,也體現了對簡短文字的珍視。

“片言隻字”多用于書面語境,既可用于中性描述,也可隱含“信息不足”的委婉批評。需結合具體語境判斷其褒貶傾向。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

嗄嗄聲八步格參數泵吹氣機催化劑補充帶吻屬等力的丁炔二腈第七因子分産契據公開招标價格輥筒磨輪機過程格式簡單定義簡易保釋近端曲小管極圈地區用油可重用軟件拉條臨時損益臨時支入磷酸銅邏輯檢驗系統脈絡膜毯燒荒示波計的四工制斯蓬德利氏孔特種財産法