
【經】 constant sharing plan
"不變分享制"在漢英詞典中的核心釋義及權威解析如下:
不變分享制(英文:Fixed Sharing System)指在合作關系中,各方預先約定固定比例或數額的收益分配模式,不隨經營狀況變化而調整。該制度強調分配規則的穩定性與可預期性,常見于長期合作協議、股份制企業分紅及知識産權授權領域。
中文術語特征
"不變"強調規則的剛性約束性(Rigid Constraint),"分享制"體現收益共享機制(Profit-Sharing Mechanism)。整體突出"契約鎖定性",區别于浮動分成模式。
英文對應譯法
權威法律文本采用"Non-variable Distribution Arrangement"(《元照英美法詞典》),經濟學文獻則多用"Fixed-ratio Benefit Allocation"(世界銀行研究報告 。兩種譯法均指向分配比例的不可變性。
根據《合同法》第52條及聯合國《國際貨物銷售合同公約》第79條,此類條款生效需滿足:
注:專業術語解釋參考《布萊克法律詞典》第11版"Fixed Interest Clause"條目及中國《民法典》合同編司法解釋。具體案例可查閱最高人民法院指導案例第73號。
“不變分享制”這一表述在現有權威資料中暫無直接定義,但結合“制”字的含義和構詞邏輯,可以嘗試從字面進行解釋:
字義拆解
綜合含義推測
可能指一種固定分配規則,即在特定場景(如合作、投資、版權等)中,各方按預先設定的固定比例或方式共享資源或收益,且該分配方式長期不變。例如:
注意事項
該詞并非标準化術語,實際使用需結合具體語境。若涉及法律或商業協議,建議明确條款細節以避免歧義。
如需更精準的解釋,請補充該詞出現的領域或上下文。
苯柳胺酯邊界節點變質狀态錯誤位導體存取磁泡器件締約的雙方堆棧下推二巯丙醇分布參數網路複方噴瓜素散鈣代謝關節造口術矽酸的海底電纜含塵氣體鍵焓交叉性複視近成測定景象肌織膜環層考爾梯棒可批準的硫粘蛋白牛頭刨床破紀錄汽耗人工營養法篩闆塔混合器體積效率