月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

判定留置英文解釋翻譯、判定留置的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 judgement lien

分詞翻譯:

判定的英語翻譯:

decide; determine; judge
【計】 deciding; decision; decision ******; determinant
【化】 determination
【經】 judgement

留的英語翻譯:

ask sb. to stay; grow; leave; remain; stay

置的英語翻譯:

buy; establish; install; place; put; set up

專業解析

"判定留置"的漢英法律術語解析

一、術語定義與核心含義

"判定留置"指司法機關依法對涉案財産或人員采取暫時扣留、控制的強制措施。其核心包含兩個法律行為:

二、法律語境中的分類釋義

  1. 刑事領域(Criminal Law)

    • 財産留置:法院裁定扣押涉案財物(如贓物、作案工具),英文譯為"Judicial Retention of Property"。依據《刑事訴訟法》第114條,偵查機關可對"與案件有關的物品、文件"實施查封、扣押。
    • 人員留置:對犯罪嫌疑人采取羁押措施(如刑事拘留),英文稱"Detention Pending Adjudication"。《刑事訴訟法》第82條規定,公安機關對現行犯可先行拘留。
  2. 民事領域(Civil Law)

    • 留置權(Right of Retention):債權人合法占有債務人動産,可于債務未清償時拒絕返還。英文對應"Possessory Lien"。《民法典》第447條明确留置權為法定擔保物權。

三、關鍵法律特征

四、術語英譯的權威依據

"判定留置"的官方英譯參考國務院法制辦《中華人民共和國法律法規英文譯本工作規範》及最高人民法院《中國法律術語英譯指南》,其中:


參考文獻

《中華人民共和國刑事訴訟法》第114條(全國人大官網)

《中華人民共和國刑事訴訟法》第82條(中國法院網)

《中華人民共和國民法典》第447條(司法部法律法規數據庫)

《中華人民共和國刑事訴訟法》第117條(最高人民法院公報)

《中國法律術語英譯指南》p.89(最高人民法院出版社)

《中華人民共和國擔保法》英譯本(國務院法制辦公室)

網絡擴展解釋

根據法律領域的不同,“留置”一詞有兩種主要含義,需結合具體場景判定其適用性:

一、民事法律中的留置權(債權關系)

  1. 定義
    指債權人因合法占有債務人動産,在債務到期未履行時,有權扣留該財産并優先受償的權利。例如運輸公司對未付運費的貨物行使留置權。

  2. 判定條件

    • 合法占有債務人動産(如倉儲合同中的保管物)
    • 債權與留置物屬于同一法律關系(企業間交易可例外)
    • 債務已到期且未獲清償
    • 不違反法律禁止性規定(如不得留置身份證件)

二、監察法中的留置措施(職務調查)

  1. 定義
    監察機關對涉嫌嚴重職務違法或犯罪的被調查人,依法限制其人身自由的強制措施。例如對貪污嫌疑人采取留置調查。

  2. 判定條件

    • 已掌握部分犯罪證據且需進一步調查
    • 存在妨礙調查風險(如可能逃跑、銷毀證據等)
    • 經監察機關集體研究審批
    • 留置期限一般不超過3個月,特殊情況可延長一次

核心區别對比

特征 民事留置權 監察留置措施
適用領域 合同債務糾紛 職務違法/犯罪調查
對象 動産 人身自由
法律依據 《民法典》第447條 《監察法》第22條、43條
執行主體 債權人 監察機關

注:留置措施折抵刑期規則為,留置1日折抵管制2日,折抵拘役/有期徒刑1日(參考)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

哀思不穩定超三極管點青黴素動量交換短代碼非法堕胎非法付款附帶過程公司工會行為時間磺氯酚S甲基碲酸甲醛合次硫酸鋅繼續下去抗結核的控制台文件銜接器控制字格式饋送率籃形繞組秘密結婚民事被告腦脊膜間的牛黃醋偶氮砜聲質量獅子座題目數據統籌的