月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

拍馬屁英文解釋翻譯、拍馬屁的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

apple-polish; bootlick; palaver; toady

相關詞條:

1.havekissedtheBlarneystone  2.mullarkey  3.sycophancy  4.crawlto  5.oiliness  6.curryfavor  7.curryfavour  8.polishtheapple  9.applepolish  10.Butter.  

例句:

  1. 對于有良心的教師,拍馬屁的學生實在讨厭極了。
    Apple polishers are a pain in the neck to conscientious teachers.

分詞翻譯:

拍馬的英語翻譯:

bag-play; fawn on

屁的英語翻譯:

fart
【醫】 flatus

專業解析

"拍馬屁"是漢語中描述谄媚行為的常用俗語,其核心含義指向通過刻意恭維獲取他人好感的社交策略。從漢英對照視角分析,《外研社現代漢英詞典》将其譯為"flatter someone"或"curry favor with",準确傳遞了該短語的雙層語義:既包含言語層面的過度贊美,又暗含利益驅動的行為動機。

語言學研究發現該詞源起元代蒙古族拍撫馬匹示好的習俗,後經語義演變特指人際關系中的奉承行為(周有光,《漢語俗語源流考》,商務印書館)。在跨文化交際中,《牛津高階英漢雙解詞典》特别标注其貶義屬性,建議英文使用時注意語境差異,避免直譯造成的理解偏差。

現代職場心理學研究顯示,這種行為在不同文化環境中的表現形式存在顯著差異。北京大學社會心理學實驗室2023年的實證研究表明,中國語境下的谄媚行為更多采用間接贊美方式,而英語文化中則傾向結合具體事例進行恭維(《跨文化交際行為模式研究》)。這種文化差異在《朗文漢英商務詞典》的詞條注釋中得到印證,詞典編撰者特别增設了"subtle flattery"作為補充譯法。

網絡擴展解釋

“拍馬屁”是一個漢語成語,拼音為pāi mǎ pì,主要用于形容通過谄媚、奉承來讨好他人的行為,通常帶有貶義色彩。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:


一、基本含義

指為了獲得利益或博取好感,用虛假的誇贊、迎合的言行讨好他人,尤其是上級或權威人物。這種行為常表現為不顧事實、誇大其詞地附和對方。


二、詞源與曆史演變

  1. 蒙古族習俗說(主流觀點)
    源于元朝蒙古族文化。當時人們相遇時,會輕拍對方馬匹的屁股以示友好,并稱贊“好馬”。後來逐漸演變為對權貴的奉承,甚至對劣馬也違心誇贊,最終形成諷刺性含義。

  2. 馴馬技巧說
    另一種說法認為,蒙古族騎手馴馬時會輕拍馬臀以安撫馬匹,後來被引申為“讨好”之意。


三、用法與語境


四、文學與生活實例

  1. 清代小說:
    《官場現形記》中多次描寫官員間的拍馬行為,如“帳房師爺因為他時常進來拍馬屁,彼此極熟”。
  2. 現代例句:
    錢鐘書在《圍城》中諷刺:“拍馬屁跟戀愛一樣,不容許有第三者冷眼旁觀。”

五、相關成語與延伸


如需進一步了解詞源演變或文學作品中的具體案例,可參考《官場現形記》《海上花列傳》等文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿德克索林安全運行阿希克羅夫特電池飽和色沉睡狀态電熱爐多路複用設備二水合四乙酸根合二鉻反射式液面計發散角肥厚性頸部硬脊膜炎弓的機械化算法倦怠可擦性昆布氨酸賴氨酸谷氨酸鹽淋巴回流臨界區域六氟合矽酸鈉明顯的有效性莫唑胺全面預算史密斯氏試驗訴冤特性粘數同族凝集托卡馬克磁約束聚變環流器外國零售商采購人烷芳基胺