
cousin
"堂兄弟姐妹"在漢英親屬稱謂體系中指代父系旁系血親關系,中文定義為"父親兄弟所生子女之間的互稱",英文對應詞為"paternal cousin(s)"。該稱謂體系反映中國傳統宗法制度,與英語cousin稱謂存在三點本質差異:
父系血緣标識
漢語通過"堂"字強調父系傳承(如:堂兄/堂弟/堂姐/堂妹),而英語cousin不區分父系母系。這種差異源于中國古代宗法制度對父系血緣的重視。牛津大學出版社《現代漢英詞典》将該詞條标注為"patrilineal cousin relationship"。
性别與年齡區分
中文采用複合詞結構明确性别和長幼(堂兄/堂弟),英語cousin需通過上下文或修飾語(elder/younger)表達。劍橋大學《漢英親屬稱謂對比研究》指出,這種精确性源自儒家文化對家族輩分的嚴謹規範。
法律繼承關聯
根據中國《民法典》第1127條,堂兄弟姐妹屬于第三順序法定繼承人,而英美法系中cousin通常不具法定繼承權。這種法律差異印證了稱謂體系與社會制度的深層關聯,相關司法解釋可參考中國人大網立法數據庫。
語言學研究表明,該稱謂的英譯應遵循語境補充原則,例如在需要明确父系關系時譯為"father's brother's children",在普通對話中使用"cousin"即可。美國人類學協會《親屬稱謂跨文化研究》建議保留"tang"作為文化特定詞彙進行音譯,以保持語義完整性。
“堂兄弟姐妹”是漢語中用于描述親屬關系的特定稱謂,具體含義如下:
定義與範圍
性别區分
文化内涵
現代用法
對比延伸:與“表兄弟姐妹”的核心區别在于血緣來源——堂親源自父系兄弟,表親源自母系兄弟或父/母的姐妹。例如母親的兄弟(舅舅)之子為表兄弟,父親的姐妹(姑姑)之女為表姐妹。
阿朗希烏斯氏室半數獨立操作系統氟镎酸購物證恒牙後期牙化驗證明繪圖繪圖機步長基點痙攣決策類型糠狀皮脂溢快速編輯程式立構雜化作用氯化物缺失的履險如夷尼科耳氏莢膜染劑皮甾五醇強制勞役色譜用傻眼生物素砜市場管理法石油化學制品手孔轭酸性濾襯搪磨工具跳間隔貼花