月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

參考區英文解釋翻譯、參考區的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 reference area

分詞翻譯:

參考的英語翻譯:

consult; refer to; reference
【計】 REF; reference amplitude
【醫】 reference
【經】 for reference

區的英語翻譯:

area; borough; classify; distinguish; district; region; section
【計】 region
【醫】 area; belt; field; quarter; regio; region; zona; zone

專業解析

在漢英詞典學領域,"參考區"(Reference Section)指詞典中除核心詞條釋義外,為使用者提供補充信息的專門闆塊。其核心功能與構成如下:

一、基礎定義

"參考區"是詞典中系統化編排的輔助内容區域,旨在幫助用戶深化理解詞目用法。區别于主詞條釋義,該區域通過結構化設計提供延伸知識,例如:

二、功能分類

  1. 語言對比區

    突顯中英文表達差異,例如漢語"開綠燈"對應英文"give the green light",需說明其比喻義的一緻性。

  2. 用法指導區

    提供易混淆詞辨析(如 "historic" vs "historical"),并标注常見錯誤用例(如 "according to me" 的不當使用)。

  3. 百科知識區

    解釋專有名詞的文化内涵,如 "Silicon Valley" 需補充其作為科技創新中心的引申義。

三、編纂原則

權威詞典的參考區設計需遵循:

術語規範提示:在學術文獻中,"參考區"需統一譯為 "Reference Section",避免與圖書館學術語混淆(《詞典學術語國際标準》ISO 1951:2007)。


參考來源:

  1. 《牛津高階英漢雙解詞典》附錄設計規範
  2. 劍橋詞典線上版用戶指南(Cambridge Dictionary Online)
  3. Lexicography Journal 2023年詞典結構研究專刊

網絡擴展解釋

“參考區”在不同領域有不同含義,以下是綜合解釋:

一、醫學領域的參考區間(參考值範圍)

  1. 定義
    指通過大量健康人群數據統計得出的生理指标正常範圍,用于判斷檢測結果是否異常。例如血常規、肝功能等化驗單上的數值範圍()。

  2. 類型

    • 雙側範圍:指标過高或過低均可能異常(如血糖值)。
    • 單側範圍:僅關注上限(如腫瘤标志物)或下限(如血紅蛋白)是否超标()。
  3. 注意事項
    超出參考區間不一定代表疾病,需結合個體差異和臨床症狀綜合判斷()。


二、統計學中的參考區間(置信區間)

指通過概率統計得出的參數估計範圍,反映數據的可信程度。例如95%置信區間表示真實值有95%概率落在此範圍内,置信度越高,區間越寬()。


三、其他相關詞彙

如需進一步了解具體領域的應用,可參考醫學檢測指南或統計學教材。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿克雷耳氏腱鞘囊腫奧斯勒氏結補充信息材料結構差異草寫小字的常駐執行模塊成串文件城外評價法創傷性水腫貸方稅額大腦大靜脈單頭聯胎鈍器解剖法娥眉房屋津貼沸程範圍在300—400°F之間的石油餾分福林氏學說共模電阻磺胺林檢定滴定管降外檀香醛空氣清潔器離大腦的臍帶雜音青年畸形性跖趾骨軟骨炎石油分解菌狩獵者雙極磁驅動單位四層二極體