月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

俗心英文解釋翻譯、俗心的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

secularism; secularity; worldliness

分詞翻譯:

心的英語翻譯:

heart; centre; feeling; intention; mind
【醫】 cardia-; cardio-; cor; heart

專業解析

“俗心”是一個漢語詞彙,其核心含義指世俗的、平庸的或缺乏高雅追求的心态或想法。它常帶有輕微的貶義,強調與超脫、高雅、精神追求相對立的現實或功利傾向。

從漢英詞典的角度,其釋義和翻譯可歸納如下:

  1. 核心釋義與英譯:

    • 世俗之心;凡俗的想法 (Worldly mind; Vulgar desires)

      指被日常瑣事、物質利益或普通欲望所占據的心思,缺乏精神或高尚的追求。例如:“他雖身處山林,卻未能完全擺脫俗心。” (Though dwelling in the mountains, he couldn't completely rid himself of worldly thoughts.)

    • 平庸的想法;不高雅的念頭 (Commonplace ideas; Lack of refined taste)

      指缺乏新意、深度或審美情趣的普通想法。例如:“他的設計過于迎合市場,顯得有些俗心。” (His design caters too much to the market, showing a lack of refined taste.)

  2. 語境中的理解:

    • 與“道心”、“禅心”、“雅趣”相對: “俗心”常在與追求道德、精神解脫(道心、禅心)或高雅情趣(雅趣)的對比中出現,凸顯其平凡、功利的一面。
    • 涉及欲望與超脫: 常指難以擺脫的七情六欲或對名利等的執着,阻礙了超然物外的境界。
    • 審美判斷: 在藝術、品味領域,指缺乏格調、流于表面或迎合低級趣味。
  3. 文化内涵: “俗心”反映了中國傳統文化中(尤其是儒釋道思想影響下)對超越物質欲望、追求精神境界的重視。它提醒人們警惕被日常瑣碎和低級趣味所淹沒,鼓勵追求更高層次的精神生活或道德修養。

權威參考來源:

“俗心”意指沉溺于世俗事務、物質欲望或平庸趣味的心态,其英譯核心為worldly mind 或vulgar desires。理解該詞需結合其與高雅、超脫境界的對立關系,以及中國傳統文化對精神修養的重視。權威詞典和學術研究為其釋義和翻譯提供了堅實基礎。

網絡擴展解釋

“俗心”是一個漢語詞彙,其含義和用法可綜合多個來源進行解釋:

1.基本含義

指受世俗欲望驅使的心态,表現為對名利、地位、享樂等物質利益的追求,常帶有貶義色彩。例如北周詩人庾信在《拟詠懷》中寫道:“索索無真氣,昏昏有俗心”,以此批判功利心态。

2.構成與深層解析

3.使用場景

多用于批評個人或社會風氣過度物質化,例如:

4.近義詞與反義詞

5.文化背景

該詞常見于古典文學和哲學讨論,反映傳統文化中對精神境界與物質欲望的辯證思考。例如道家思想提倡“去俗心”,追求自然本真。

如需進一步了解具體詩句或曆史用例,可參考《庾信集》等文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

薄棉布豹紋蛙邊雙連通圖表面導層比托特羅不健全塵暴代拿買特等幅波追縱系統多目标判定伏爾希尼地方立克次氏體感覺輻射線工巧過敏性結膜炎後跟接觸環極限篩分控制面闆流變破壞流入馬來西亞的美牛兒帕瑟裡尼反應胚胎的全增塑作用人類的熔斷器適度稅率同多核配位化合物