月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

訴訟的提起英文解釋翻譯、訴訟的提起的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 filing of suit

分詞翻譯:

訴訟的英語翻譯:

action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【經】 litigation

提起的英語翻譯:

【法】 filing; lodging

專業解析

在漢英法律詞典中,“訴訟的提起”指當事人通過法定程式向司法機關提交訴狀以啟動司法救濟的行為。其核心要素包含三個層面:

  1. 主體要件

    根據《中華人民共和國民事訴訟法》第122條,原告須為與案件有直接利害關系的自然人、法人或非法人組織。被告則需具備明确的可識别身份信息,确保訴訟對象具體化(來源:全國人大法律庫)。

  2. 形式要件

    起訴狀需載明訴訟請求、事實與理由,并附初步證據材料。最高人民法院《關于民事訴訟證據的若幹規定》第1條特别強調,起訴階段應達到“使法院認為存在争議需要審理”的證明标準(來源:最高人民法院司法解釋彙編)。

  3. 管轄要件

    依照《民事訴訟法》第二章規定,原告須向具有地域管轄權和級别管轄權的法院遞交材料。涉外案件還需遵守《涉外民事關系法律適用法》确立的特别管轄規則(來源:中國法院網司法文件專欄)。

該術語對應的英文法律表述為"Commencement of Action",在英美法系中特指通過提交complaint或claim form啟動訴訟程式的行為。根據《美國聯邦民事訴訟規則》第3條,訴訟自向法院遞交起訴文件時正式成立(來源:Cornell Legal Information Institute)。

網絡擴展解釋

訴訟的提起是指當事人因權益糾紛或争議,依法向法院提交起訴材料以啟動司法程式的行為。以下是綜合法律依據和程式的詳細解釋:

一、基本概念

訴訟的提起是司法程式的起點,指公民、法人或其他組織在權益受損或發生争議時,通過向法院遞交起訴狀及相關證據,請求法院依法審理并作出裁判的行為。其核心目的是通過司法途徑解決糾紛,保護合法權益。

二、提起條件

根據《民事訴訟法》規定,訴訟提起需滿足以下條件:

  1. 主體適格:原告必須與案件有直接利害關系(如權益受損方);
  2. 明确的被告:需指明被告的身份信息;
  3. 具體訴求與事實:需列明訴訟請求及事實依據(如合同糾紛需提供合同文本);
  4. 管轄權限:案件屬于法院受理範圍且屬于該法院管轄。

三、基本程式

  1. 起訴狀提交
    原告需向有管轄權的法院提交起訴狀,載明原被告信息、訴訟請求、事實理由等,并按被告人數提供副本。

  2. 法院審查
    法院在7日内審查材料,符合條件則立案并通知繳費;不符合則裁定不予受理(可上訴)。

  3. 案件受理與準備

    • 立案後,法院将起訴狀副本送達被告,被告需在15日内提交答辯狀;
    • 雙方可補充證據,必要時申請法院調查取證。
  4. 開庭審理

    • 包括法庭調查(舉證、質證)和法庭辯論環節;
    • 調解優先,調解不成則依法判決。
  5. 二審程式
    若不服一審判決,可在判決書送達後15日内(裁定書10日内)向上一級法院上訴。

四、法律意義

訴訟提起是當事人行使司法救濟權的體現,具有以下作用:

五、注意事項

如需了解具體案件的操作細節,可參考《民事訴訟法》或咨詢專業律師。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

辦公補助費艙裝的超聲振蕩器擔保負責電荷轉移動庇儲存器反對者富煤氣附條件的協定公認的關系完備性骨成形性死骨切除合胞體劃撥款項磺胺甲基異┧唑會話式翻譯程式寫系統結膜環聚氧乙烯山梨糖醇酐單油酸酯可解的老化恒溫箱老經驗滅菌青黴素乳膏農-阿二氏試驗偏側顱骨切除術前鋒氰矽橡膠軟化性萎縮受壓骨折酸性媒染染料通行利息