月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

老邁的英文解釋翻譯、老邁的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

aged; senile

分詞翻譯:

老邁的英語翻譯:

senility
【法】 senility

專業解析

“老邁的”是一個漢語形容詞,用于描述人或動物因年紀非常大而顯得衰弱、精力不濟、行動遲緩的狀态。它強調的不僅是年齡大,更側重于因高齡而帶來的身體機能衰退和活力喪失。

從漢英詞典的角度來看,“老邁的”主要有以下對應英文翻譯和核心含義:

  1. Aged / Advanced in Years: 指年齡非常大。這是最直接的含義,強調達到了高齡階段。

    • 例:一位老邁的學者 -> Anaged scholar.
    • 來源:《現代漢語詞典》(第7版)對“老邁”的釋義為“年老(常含衰老意)”。商務印書館。
  2. Decrepit: 指因年老或使用過度而極度衰弱、破敗、搖搖欲墜。這個詞帶有明顯的“衰弱不堪”、“破舊”的意味,比單純的“aged”程度更深,更強調身體或狀态的腐朽。

    • 例:老邁的身軀 -> Adecrepit body.
    • 來源:《牛津英漢雙解詞典》将“decrepit”解釋為“(因年邁或體弱)衰老的,老朽的”。牛津大學出版社。
  3. Senile: 特指因年老而心智衰退,尤其指老年癡呆等狀況。這個詞側重于心智能力的退化,而非單純的身體衰老。

    • 例:他變得老邁而糊塗了 -> He has becomesenile and confused. (注意:使用“senile”需謹慎,因其可能帶有冒犯性)。
    • 來源:《朗文當代高級英語辭典》指出“senile”意為“老邁的;年老糊塗的;(尤指)患老年癡呆的”。培生教育出版集團。
  4. Feeble / Infirm: 指身體虛弱無力,缺乏力氣或活力。常用來形容因年老而導緻的虛弱狀态。

    • 例:老邁的步伐 ->Feeble steps /Infirm steps.
    • 來源:《柯林斯高級英漢雙解詞典》将“feeble”解釋為“虛弱的,無力的”,常用于形容老人或病人。哈珀柯林斯出版集團。

總結核心含義:

“老邁的”核心含義是因年紀極大而導緻的顯著的身體衰弱、精力衰退和活力喪失。它描述的是一種因自然衰老過程而呈現的狀态,通常帶有一定的消極或憐憫色彩。在英譯時,需要根據具體語境選擇最能體現其“高齡”且“衰弱”雙重含義的詞彙,如aged,decrepit,feeble,infirm,在特定心智衰退語境下也可用senile(需注意用詞分寸)。

網絡擴展解釋

“老邁”是一個漢語詞彙,以下是其詳細解釋:

基本釋義


用法與語境

  1. 描述生理狀态:多用于形容人因高齡而行動遲緩、精力不足。

    • 例句:
      • 《三國演義》:“然允老邁無能之輩,不足為道。”()
      • 《紅樓夢》:“家父又年紀老邁,殘疾在身。”()
  2. 情感色彩:中性詞,但可能隱含對衰老的無奈或惋惜。

    • 例:“婆婆老邁,聽力漸衰。”()

近義詞與相關詞


補充說明

若需更多例句或古籍出處,可參考《漢語大詞典》或《現代漢語規範詞典》。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苯亞胂酸鈉表面移植物避孕器玻璃杯不透水密封超導存儲器出射光瞳二氮化三鎂腓骨肌總腱鞘固位螺絲海洋保險合同赫昆菌素會話式操作加速潛變精囊體經驗工淨增值機械面密封拒付證明卡洛氏療法路徑損耗鉗形的氣烙術去鹼守勢雙繩制輸卵管積水膿髓索特裡布累氏試劑