月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

司法上的宣誓英文解釋翻譯、司法上的宣誓的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 judicial oath

分詞翻譯:

司法的英語翻譯:

judicatory; judicature; justice
【法】 administration of justice; administration of law; judicature

上的英語翻譯:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【醫】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

宣誓的英語翻譯:

make a pledge; make a vow; plight; swear; take an oath
【經】 affidavit

專業解析

一、術語定義與中英對照

司法上的宣誓(Judicial Oath)指在訴訟或法律程式中,證人、鑒定人、翻譯人員等向法庭作出正式聲明,承諾其陳述或行為真實、合法,并願意承擔僞證的法律責任。英文術語對應 "Oath in Judicial Proceedings" 或 "Court Oath",強調其法律強制性和程式嚴肅性。

二、核心法律特征

  1. 法定強制性

    依據《中華人民共和國刑事訴訟法》第192條,證人有義務當庭籤署保證書并口頭宣誓,承諾如實作證,否則将承擔僞證罪的法律後果(《刑法》第305條)。

  2. 程式儀式性

    宣誓需在法官主持下進行,常見形式為手持憲法或法律文本,宣讀固定誓詞(如:"我宣誓:如實陳述,如有虛假願承擔法律責任"),以強化心理約束。

  3. 對象特定性

    適用主體包括證人、鑒定人、專家輔助人及部分案件的當事人(如家事訴訟),但刑事被告人無需宣誓。

三、法律效力與功能

四、比較法視角

英美法系将宣誓(Oath)與鄭重聲明(Affirmation)并列,允許無神論者選擇非宗教誓詞;中國司法實踐統一采用法律責任警示式誓詞,體現世俗法律權威。


權威參考來源

  1. 《元照英美法詞典》"Judicial Oath"條目,北京大學出版社
  2. 《中華人民共和國刑事訴訟法》第192條,全國人大立法文本
  3. 最高人民法院《關于民事訴訟證據的若幹規定》第71條,司法文件
  4. 《中國司法宣誓制度研究》,載《法學雜志》2020年第4期
  5. Black's Law Dictionary: "Oath", Thomson Reuters

網絡擴展解釋

司法上的宣誓是指在司法活動中,以莊嚴形式公開表達承諾或忠誠的行為,其核心在于通過儀式強化法律職業者的責任感和公信力。以下從多個角度詳細解釋:

1.定義與性質

司法宣誓是法律職業者(如法官、證人等)在特定儀式中,以口頭或書面形式對遵守法律、履行職責作出的鄭重承諾。這種宣誓不僅是程式性要求,更是一種法律約束和道德責任的雙重體現。

2.曆史與演變

宣誓制度起源于古代宗教儀式,早期通過“神罰”觀念約束宣誓人。現代司法宣誓褪去宗教色彩,成為民主社會的重要制度,例如《中華人民共和國法官宣誓規定》明确要求法官就職時宣誓,強調對憲法、法律和人民的忠誠。

3.司法宣誓的類型

4.誓詞内容與儀式規範

以中國法官宣誓為例,誓詞明确要求法官“恪守職業道德”“維護社會公平正義”,儀式流程包括奏國歌、握拳宣誓、逐句複誦等,旨在通過莊嚴形式強化職業使命感。

5.意義與功能

司法宣誓不僅是形式,更具備以下作用:

司法宣誓通過儀式化的承諾,将法律義務與道德責任結合,既是法律程式的一部分,也是司法權威和公信力的重要保障。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半乳糖醛酸酯還原酶報關許可證苯基鈉磁生比副半奇靜脈感覺型人格高壓熔斷器管子對管闆過熟的海姆氏丸航空無線電位置标電台後進先出表呼叫挑選間體進出口稅技術規範計算機管理教學可口的苦膽聯苄流化床吸附器明膠肉排生産線四圓衍射儀隨機塊聽球銅版卡維杜斯氏神經