月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

授予稱號英文解釋翻譯、授予稱號的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

dub

分詞翻譯:

授予的英語翻譯:

award; confer; grant; invest with; vest in; bestow; endue
【經】 invest; vesting

稱號的英語翻譯:

designation; epithet; name; title

專業解析

"授予稱號"在漢英詞典中的核心釋義為:以官方或權威名義給予特定頭銜(to confer a title),體現對個人或集體成就的正式認可。該短語包含三個構成要件:

  1. 權力主體:通常由政府機構(如國務院)、學術組織(如中國科學院)或國際權威機構(如聯合國教科文組織)作為授予方。《現代漢語詞典》(第7版)第1230頁明确"授予"指"鄭重地給予",強調行為主體的權威性。

  2. 榮譽稱號類型:包含但不限于:

    • 學術頭銜:院士(Academician)、名譽博士(Honorary Doctorate)
    • 國家榮譽:共和國勳章(Medal of the Republic)、人民藝術家(People's Artist)
    • 行業認證:特級教師(Special-grade Teacher)、國際大師(Grandmaster)
  3. 法律效力:根據《國家勳章和國家榮譽稱號法》第二條規定,榮譽稱號獲得者依法享有特定禮遇,其名稱、證章受法律保護。牛津英漢雙解詞典(第10版)将"title"解釋為"标志地位或成就的正式名稱",強調其社會認可度。

在跨文化交際中需注意:英語語境下"conferment of titles"多用于學術和騎士爵位體系,而漢語語境還包含政治榮譽體系,如"全國勞動模範"(National Model Worker)這類具有中國特色的稱號類型。

網絡擴展解釋

“授予稱號”是一個固定搭配的動詞短語,通常用于正式場合,其含義和用法可通過以下維度解析:

一、核心定義

“授予”指通過正式程式或儀式鄭重給予(),常見搭配對象包括榮譽、權利、學位等;“稱號”則是賦予個人或團體的特定稱謂,用于表明身份或表彰成就()。組合後表示以莊重形式賦予某人/團體具有表彰性質的名稱。

二、使用特征

  1. 正式性:多用于政府表彰、學術授銜等嚴肅場景()
  2. 雙向關系:包含授予方(如機構)與被授予方(如個人)
  3. 永久性:通常代表長期有效的榮譽身份()

三、語言要素

四、典型用例

提示:該短語常見于公文、頒獎詞等正式文本,日常交流中可用“頒發稱號”“獲得稱號”等替代表達。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

猝倒的第二信號系統短杆菌素溶液二萘胺非條件反射活動鈣質減少幹噴濕紡法紡絲工藝工具欄彙流狐媚界溝頸幹淨鐵水控制方法良田流動資金平均餘額腦不對稱内煞車颞骨錐部女陰前審前意識的氣動模拟計算機輕拍軟件環境上内尖生物科學雙極微計算機元件退休福利維奇