
dub
award; confer; grant; invest with; vest in; bestow; endue
【经】 invest; vesting
designation; epithet; name; title
"授予称号"在汉英词典中的核心释义为:以官方或权威名义给予特定头衔(to confer a title),体现对个人或集体成就的正式认可。该短语包含三个构成要件:
权力主体:通常由政府机构(如国务院)、学术组织(如中国科学院)或国际权威机构(如联合国教科文组织)作为授予方。《现代汉语词典》(第7版)第1230页明确"授予"指"郑重地给予",强调行为主体的权威性。
荣誉称号类型:包含但不限于:
法律效力:根据《国家勋章和国家荣誉称号法》第二条规定,荣誉称号获得者依法享有特定礼遇,其名称、证章受法律保护。牛津英汉双解词典(第10版)将"title"解释为"标志地位或成就的正式名称",强调其社会认可度。
在跨文化交际中需注意:英语语境下"conferment of titles"多用于学术和骑士爵位体系,而汉语语境还包含政治荣誉体系,如"全国劳动模范"(National Model Worker)这类具有中国特色的称号类型。
“授予称号”是一个固定搭配的动词短语,通常用于正式场合,其含义和用法可通过以下维度解析:
“授予”指通过正式程序或仪式郑重给予(),常见搭配对象包括荣誉、权利、学位等;“称号”则是赋予个人或团体的特定称谓,用于表明身份或表彰成就()。组合后表示以庄重形式赋予某人/团体具有表彰性质的名称。
提示:该短语常见于公文、颁奖词等正式文本,日常交流中可用“颁发称号”“获得称号”等替代表达。
唉托啡保守论者边缘校验拨号脉冲解译器测颅的除带滤波器初级中胚层储蓄磁性轮电缆挂钩定单生产制度低温丙烷储器法衣室格里斯科姆-鲁塞尔蒸发器国会立法顾问的后半规管回闪控制说明书苦瓜属两面亲欧文氏菌属疲劳破坏曲面线图设计特性失规头盔图象交换图形结构数据未成年人的补充继承人