月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不準侵入住宅英文解釋翻譯、不準侵入住宅的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 denunciation of house-breach

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

準的英語翻譯:

allow; follow; grant; permit; standard; norm
【醫】 eka-
【經】 preparation; quasi

侵入住宅的英語翻譯:

【法】 house-breaking

專業解析

"不準侵入住宅"是中國法律體系中的重要概念,其核心内涵指未經許可禁止擅自進入他人居住場所。從漢英法律術語對應角度分析,《元照英美法詞典》将相關表述譯作"trespass to dwelling houses",特指以暴力、脅迫或其他非法方式侵入他人住宅的行為(來源:北京大學法律信息網《元照英美法詞典》電子版)。

該法律原則包含三個核心要素:

  1. 客體保護範圍:包括固定住宅、臨時居所及附屬生活設施(最高人民法院司法解釋)
  2. 行為構成要件:需同時具備非法性和侵入性雙重特征,即既無法律授權也未經居住人同意(來源:《中華人民共和國刑法》第245條)
  3. 主觀認定标準:采用客觀推定原則,隻要存在物理侵入事實即構成要件,不要求證明主觀惡意(來源:中國法院網專家解讀)

在英美法體系中,類似原則體現為"castle doctrine"(城堡法則),強調"a man's home is his castle"的基本法理(來源:Cornell Law School Legal Information Institute)。比較法視角下,中國刑法第245條與英國《1977年刑事法》第9條、美國《模範刑法典》第221.1條均确立了住宅不可侵犯的立法精神。

網絡擴展解釋

“不準侵入住宅”是法律對公民居住安全與隱私權的核心保護原則,主要涉及憲法和刑法層面的規定。以下是詳細解釋:

一、憲法依據與内涵

根據《中華人民共和國憲法》第39條,公民的住宅不受侵犯,禁止非法侵入。其内涵包括:

  1. 空間保護:住宅指公民長期或臨時居住的場所(如房屋、租賃公寓等),涵蓋生活起居的核心空間。
  2. 行為限制:未經允許不得強行進入,且禁止通過技術手段(如監聽、窺視)幹擾内部私生活。

二、法律保護機制

  1. 國家義務:
    • 國家機關非經法定程式(如持有搜查令)不得侵入;
    • 國家需通過立法(如《刑法》第245條)和執法措施,懲治非法侵入行為。
  2. 刑事處罰: 非法侵入住宅罪指強行闖入或經要求後拒不退出的行為,可處3年以下有期徒刑或拘役。

三、現實意義

  1. 保障人身安全:防止暴力闖入對居民造成直接威脅;
  2. 維護隱私權:确保家庭生活、個人活動不受外界非法監控;
  3. 財産權延伸:住宅作為私人財産,其完整性受法律保護。

若需進一步了解具體案例或法律條文細節,可參考《憲法》第39條及《刑法》第245條規定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

包工契約保護手套臂彎曲操作選擇電路傳遞函數算子打開指令到岸價格加班輪費用價打印行寬度複合值工作規程關節盂後突救濟事業機械性擦傷克裡斯琴森氏法雷達吸波塗層流化床催化裂化裝置羅賓森氏動脈環明碼通信報文男魇魔逆命題青年環三氮烯三環唑輸入限制酸性牙痛鎖定層次推事審理微處理機數據錄入終端