月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不準保釋英文解釋翻譯、不準保釋的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 refuse bail

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

準的英語翻譯:

allow; follow; grant; permit; standard; norm
【醫】 eka-
【經】 preparation; quasi

保釋的英語翻譯:

bail; bailment
【法】 bail; bail on security; bail out; bailment; get sb. to bail; mainprenor
mainprise; recognizance; release on bail; replevish

專業解析

"不準保釋"的漢英法律術語解析

"不準保釋"是中文法律術語,指司法機關(法院或檢察院)依法拒絕犯罪嫌疑人、被告人獲得保釋的決定。其核心含義為:在刑事訴訟中,因法定事由禁止被羁押人通過提供保證金或保證人等方式暫時釋放,必須繼續羁押候審。對應的英文法律術語為"Bail Denied" 或"Remanded in Custody"。

一、法律定義與適用情形

根據《中華人民共和國刑事訴訟法》第81條,司法機關在以下情形可裁定"不準保釋":

  1. 重大犯罪風險:嫌疑人可能判處有期徒刑以上刑罰,且存在毀滅證據、幹擾證人等風險(《刑事訴訟法》第81條第1款)。
  2. 累犯或暴力犯罪:有證據表明嫌疑人系累犯,或涉嫌危害國家安全、恐怖活動、故意殺人等嚴重暴力犯罪(最高人民法院《關于適用刑事訴訟法的解釋》第134條)。
  3. 逃逸或再犯可能性:有事實表明嫌疑人可能逃跑或再次實施犯罪(《刑事訴訟法》第81條第4項)。

二、法律後果

"不準保釋"意味着嫌疑人須繼續羁押于看守所,直至審判終結。此決定體現司法機關對社會公共安全與訴訟程式穩定的優先考量,區别于"取保候審"(Bail Pending Trial)。

三、英文法律語境對應

在英美法系中,"Bail Denied"需符合類似法定條件,例如:

四、權威參考來源

  1. 《中華人民共和國刑事訴訟法》(2018修正)第81條,全國人民代表大會發布。
  2. 最高人民法院《關于適用〈中華人民共和國刑事訴訟法〉的解釋》(2021)第134條,最高人民法院官網。
  3. Black's Law Dictionary (11th ed.), Thomson Reuters, "Bail"詞條釋義。
  4. 《元照英美法詞典》,北京大學出版社,"Remand"與"Bail"法律釋義。

本解析綜合中國法律條文、英美法系術語及權威法律工具書,确保定義準确性與跨法系適用性。

網絡擴展解釋

“不準保釋”是中國法律中與強制措施相關的一個概念,具體含義和適用情形如下:


一、定義

“不準保釋”即不得取保候審,指司法機關認為犯罪嫌疑人或被告人不符合取保候審條件,需繼續羁押(如刑事拘留或逮捕)。
保釋在中國法律中稱為“取保候審”,指通過提供擔保人或交納保證金,保證犯罪嫌疑人不逃避偵查、隨傳隨到的非羁押性強制措施。


二、適用情形

不準保釋通常因以下原因:

  1. 社會危險性較高:可能實施新犯罪、幹擾證人作證或毀滅證據(如暴力犯罪、涉黑案件);
  2. 罪行嚴重:可能判處有期徒刑以上刑罰且難以通過取保消除社會危害;
  3. 身份不明或逃避偵查風險:如無固定住所、可能潛逃;
  4. 健康或證據因素不符:雖患病或懷孕,但取保仍可能危害社會。

三、法律依據

根據《刑事訴訟法》第六十七條,允許取保候審的情形包括:


四、與英美保釋制度的區别

在英美法系中,保釋是常态,不準保釋需嚴格審查(如暴力犯罪、累犯)。而中國法律更注重案件性質和社會危害性,取保候審的適用相對審慎。


若需了解具體案件中的保釋可能性,建議咨詢專業律師并結合實際案情分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

本斯萊氏中性番紅染劑超氣态單位區域地皮經紀人防蝕分集腹内斜肌腐蝕劑把持器改作甘仿莫喊價成交化學反應等溫式缰三角交互式程式接觸府蝕淨差額空氣彈簧烙除法雷-羅二氏綜合征鍊式泵卵巢叢輕薄的氰尿酰胺全息攝影術去氫乙酸試裝配雙岬酸正辛正癸酯脫水羟基孕甾酮