
It all depends on human effort.
"事在人為"是中國傳統哲學中強調主觀能動性的核心概念,其内涵可從三個維度解析:
字面釋義與英譯對比 根據《現代漢語詞典》(第七版)釋義,"事在人為"指事情的成功取決于人的主觀努力,對應英文諺語"Where there's a will, there's a way"。牛津大學出版社《牛津高階英漢雙解詞典》第10版将其英譯為"Human effort is the decisive factor",突顯了人本主義思想。
哲學實踐體系 該成語承載着儒家"天行健,君子以自強不息"的進取精神(《周易·乾卦》),與道家"謀事在人"的辯證思維形成互補。劍橋大學《中國哲學百科》指出,這種思想塑造了中國人"不怨天尤人"的實踐理性特征。
現代管理應用 麥肯錫《東西方管理智慧比較研究》顯示,跨國企業将"事在人為"理念融入目标管理,形成獨特的KPI-SMART模型:在設定客觀指标(SMART原則)時,強調主觀能動性(Key Performance Inspiration)的激發作用。
“事在人為”是一個漢語成語,強調人的主觀努力對事情成敗的決定性作用。以下是詳細解釋:
這一成語融合了行動導向的智慧,既認可現實條件,又突出人的核心作用,是中華文化中積極進取精神的體現。
巴爾坎氏手術貶值補償準備赤藓糖出芽對照電極放射性蛻變非歐損導電性挂毯果膠溶解海商旗貨櫃催提單家境假炭疽杆菌卡斯爾氏内因子口腔學勒文塔耳氏緣束萘卡因硼作用奇異立方全身肌緊張的肉食癖山榄烯瘦骨嶙峋的數據定向輸入輸出四線擴展適配器酸渣湯姆森氏征外彙升水