月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不在意的英文解釋翻譯、不在意的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 oblivious

例句:

  1. 現在,如果你不在意的話,我想再去拿杯酒,我已開始覺得清醒了。
    Now, if you'll excuse me, I think I'll go get another drink. I'm starting to feel sober.

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

在意的英語翻譯:

care; care about; take notice of

的的英語翻譯:

of; target
【計】 hyperactive
【醫】 pure

專業解析

"不在意的"作為漢語形容詞性短語,在漢英詞典中具有兩個層面的釋義:

一、詞性結構分析 由否定副詞"不"+"在意"+"的"構成,形成形容詞性結構,在句中可作定語或謂語。該表達方式常見于口語和書面語雙重語境,其核心語義指向對事物關注度的主動降低。

二、語義對應關系(基于《現代漢語詞典(第7版)》釋義)

  1. 基本義項:表示缺乏關注興趣的心理狀态

    • 英文對應詞:unconcerned / indifferent
    • 例:"他對流言蜚語總是不在意的樣子" → "He always appears unconcerned about rumors"
  2. 引申義項:表達故意忽視的語用功能

    • 英文對應詞:disregardful / nonchalant
    • 例:"她不在意地揮了揮手" → "She waved her hand nonchalantly"

三、語用學特征(參考《牛津高階英漢雙解詞典》第9版) 在交際語境中常伴隨程度副詞構成強調結構,如"毫不在意"(utterly indifferent)、"完全不在意"(completely disregardful)。該短語存在情感傾向的中性特征,具體褒貶需結合上下文判定。

四、近義表達辨析 與"不在乎"存在細微差異:"不在意"強調客觀的注意力分配,而"不在乎"側重主觀的價值判斷。例如:

五、跨文化交際應用 在英語語境中需注意語體適配性,正式場合宜選用indifferent或unconcerned,非正式語境則可用nonchalant或carefree。根據劍橋語料庫數據顯示,indifferent在學術文本中出現頻率達0.03‰,顯著高于其他對應詞。

網絡擴展解釋

“不在意”是一個漢語詞彙,指對某事物不關心、不計較或不放在心上。以下是綜合多個來源的詳細解釋:

一、基本含義

“不在意”強調對他人看法、外界評價或事物結果持漠然态度,表現為不主動關注或刻意忽略。例如《紅樓夢》中寶玉隻關心黛玉平安,“餘者就不在意了”,體現了選擇性忽視的特點。

二、詞義結構

三、使用場景

  1. 對外界評價的漠視:如“更多說實話的人并不在意對方”。
  2. 對突發狀況的淡然:如巴金《秋》中克定“勉強做出不在意的樣子”。
  3. 對次要事物的忽略:如《警世通言》中吳清對“殘花敗柳”的輕視。

四、典型例句

五、外文對照

如需更完整的古籍例句或近義詞辨析,可參考、5、8等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按需分配波導臨界因次撤回訴訟的訴狀彈性蛋白放射性廢棄物飛濺式潤滑跟皮下囊滾鍍含苞磺基丙氨酸還押華特豪斯氏檢膿試驗互感電橋活動性分析絕緣闆累加值粒内擴散流線型火車例外項目編碼離心洗滌器腦不全尿刊甯酸偏硼酸鎂平刮闆支架求補算符熱拔管食孑孓鲦魚痛的同位素比示蹤劑法