月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

事實上的逃跑英文解釋翻譯、事實上的逃跑的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 fuer in fait

分詞翻譯:

事實上的英語翻譯:

actually; as a matter of fact; as the case stands; in fact; in reality
practically; virtually
【經】 de facto

逃跑的英語翻譯:

run away; escape; flee; desert; take flight; turn tail
【法】 flight; fuer; make a getaway; run off; runaway

專業解析

“事實上的逃跑”在漢英法律語境中通常指行為人雖未被正式指控或通緝,但其行為實質上構成逃避法律追究或責任的狀态。其核心含義及英譯如下:


一、術語釋義

  1. 中文定義

    “事實上的逃跑”指行為人通過隱匿行蹤、拒絕配合調查或潛逃等方式,實際逃避法律責任的行為。區别于“法律認定的逃亡”(需經司法程式宣告),該狀态強調客觀行為事實而非程式認定。

    來源:《元照英美法詞典》(2023修訂版)

  2. 英文對應譯法

    • De facto flight:強調“實質上的逃亡”,如:

      "The suspect's disappearance constituted de facto flight, evading prosecution."

      (嫌疑人的失蹤構成事實上的逃跑,以逃避起訴。)

    • Flight in fact:突出行為事實性,如:

      "His refusal to appear in court was interpreted as flight in fact."

      (其拒絕出庭被視為事實上的逃跑。)

      來源:Black's Law Dictionary (11th ed.)


二、法律要件分析

根據司法實踐,“事實上的逃跑”需滿足以下條件:

  1. 主觀意圖:行為人明知可能面臨法律後果(如刑事指控、債務執行),仍主動逃避。
  2. 客觀行為:包括但不限于:
    • 隱匿常住地或頻繁更換居所;
    • 切斷與司法機關/債權人的聯絡渠道;
    • 轉移資産以規避執行。

      來源:《最高人民法院關于刑事裁判涉財産部分執行的若幹規定》第15條


三、與相關概念的區别

術語 性質 法律程式要求
事實上的逃跑 客觀行為狀态 無需司法宣告
通緝/逃亡(Flight) 正式法律認定 需籤發通緝令或宣告

來源:中國政法大學《法律英語術語雙解》


四、典型場景用例

權威參考:

  1. 《元照英美法詞典》,法律出版社,2023.
  2. Black's Law Dictionary (11th ed.), Thomson Reuters.
  3. 《最高人民法院執行案例指導與參考》,人民法院出版社,2021.

網絡擴展解釋

“事實上的逃跑”指在實際情況中,行為人因躲避不利環境或法律追究而主動逃離現場或責任的行為。以下是詳細解釋:

1.基本定義

根據多個權威詞典(如《漢典》《辭海》),逃跑指“為躲避對自己不利的環境或事物而逃離”。其核心要素包括:

2.法律層面的“逃跑”

在司法實踐中,典型表現為交通肇事逃逸,需滿足以下條件(參考司法解釋):

3.與一般“逃跑”的區分

4.常見場景

“事實上的逃跑”強調實際發生的逃離行為,需結合主觀意圖和客觀表現綜合判斷。在法律框架下,其認定更嚴格,可能涉及加重處罰。如需了解具體案例或法規細節,可參考相關司法解釋或咨詢法律專業人士。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安哥拉紫檀素幫訴變換的庇護所布頭帶—卡片轉換程式分隔數據處理方式感情成熟年齡高等數學黑暗癖環形展開法金屬品工匠脊椎療法聚焦投影掃描法氯化钍面向語法的加工程式模仿運動泡沫洗淨器匹配層次箝頓包莖強制貸款曬整流器試鏡片石英纖維秤授與的睡眠袋瞬變期圖形環境完整分組序列