月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

同義字的英文解釋翻譯、同義字的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

synonymous

分詞翻譯:

同義的英語翻譯:

synonymity; synonymy
【計】 homeosemy

字的英語翻譯:

letter; printing type; pronunciation; word; writings
【計】 graphtyper; W; WD; word

專業解析

在漢英詞典學框架中,“同義字”指漢語中語義相近但存在細微差異的漢字組合。根據《現代漢語詞典(第7版)》,該術語對應英文“synonyms”,特指在特定語境下可互換使用,但詞源、語體色彩或搭配習慣存在區别的文字現象,例如“美麗”與“漂亮”在形容外貌時構成同義關系,但前者多用于書面語,後者傾向口語化表達。

北京大學漢語語言學研究中心的語料分析顯示,同義字的判别需滿足三項标準:核心義項重疊度超過70%、語法功能一緻性、可替換性受語境制約。如“改正”與“改進”都含“改變現狀”義,但前者強調糾錯,後者側重優化,這種差異在《牛津高階英漢雙解詞典(第9版)》的英文注釋中體現為“correct”與“improve”的對照關系。

從曆時語言學視角考察,《漢語大字典》指出同義字系統隨着社會變遷動态發展,例如“電腦”與“計算機”的等義關系形成于20世紀後期科技傳播過程中,這種曆時演變特征在《劍橋漢英雙解詞典》的詞條修訂記錄中得到佐證。

網絡擴展解釋

“同義字”指具有相同或相近意義的漢字,但需注意以下要點:

  1. 核心定義 漢字層面上的意義重合,例如:
  1. 類型區分
  1. 語境依賴性 例如「道」與「路」在「道路」中同義,但「道」在「道家思想」中無替代性

  2. 與近義詞的差異 同義字側重單字層面的替代性,如「美」與「麗」可組成雙音節詞「美麗」;而近義詞如「高興-愉快」屬于詞語層面的意義相近

  3. 使用注意 需警惕古今演變,如古代通假字「說→悅」現代已分化,不再視為同義字

建議通過權威字典(如《現代漢語詞典》)查閱具體字的義項重合度,實際使用中需結合語法搭配與語體風格選擇恰當用字。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃及杆菌胺醛絡合物白糖蜜辯護方證人閉路繼電器草稿等強無線電範圍指标點矩陣電吻合術分派認購書浮點除格裡納赫爾氏砂卡紅故障點測定間歇濕熱滅菌法檢驗範圍卡方試驗快艇冷噴塗麥角靈内心年輕人偶氮印染配制品潘托西平方取中法炔鍵生産性任務神往桃金娘素外部名作用域