
sweep the deck
在漢英詞典中,"通吃"一詞具有雙重語義内涵,可拆解為以下兩個層級:
一、賭博場景的本義 該詞原指賭局中莊家赢取全部籌碼的行為,對應英文翻譯為"sweep all the stakes"。例如在《牛津高階漢英雙解詞典》(第9版)的博弈術語章節中,将"莊家通吃"譯為"the banker sweeps all the stakes",強調參與者籌碼被全面收繳的博弈結果。
二、社會領域的引申義 現代漢語中衍生出"全面掌控市場或資源"的比喻用法,權威譯法包含"dominate completely"(《新世紀漢英大詞典》第二版)及"monopolize all benefits"(《朗文當代高級漢語詞典》)。例如商業語境中"互聯網巨頭試圖通吃細分市場",對應英文表述為"tech giants attempt to dominate the niche markets completely"。
該詞彙的語義演變折射出漢語詞彙從具體行為到抽象概念的轉化規律,相關釋義在《現代漢語規範詞典》漢英對照版中有系統收錄,建議讀者通過權威出版機構獲取完整詞條解析。
“通吃”一詞在不同場景中有以下詳細解釋:
賭博術語
原指賭博時莊家赢過所有參與者,即“通殺”。例如《儒林外史》中描述莊家用“天槓”牌型通吃其他賭客()。這一用法在傳統文學和民間語境中常見。
現代引申義
從最初的賭博術語逐漸擴展到商業、個人能力等領域,強調“全面勝利”或“無差别征服”。例如《儒林外史》中的原始用法(),到現代經濟學術語“赢者通吃”的泛化()。
如需更完整釋義,可參考詞典來源(如、6)或文學作品(如《儒林外史》)中的具體用例。
貝爾費爾德氏手術标記值編輯鼻呼吸氣量描記器不法行為者産生調理素的車匠從量計稅單調的低壓段級獨唱曲改觀管押化痰合劑灰榉菌素假骺劍頭錐接觸起電計算機排字糠酸甲酯可變異的痢疾樣的理賠部慢性纖維性乳腺炎名義成本默認串行口排污生活補助費神經元炎四碘酞酐四鹵代苯