月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

通常住址英文解釋翻譯、通常住址的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 habitual residence

分詞翻譯:

通常的英語翻譯:

as a rule; commonly; customarily; generally; mediocre; ordinarily; usually

住址的英語翻譯:

address

專業解析

"通常住址"在漢英詞典中的核心定義為:指個人長期、固定居住并依法登記的地址,對應英文術語為"usual residence"或"permanent address"。該概念在中國法律體系中被明确界定為戶籍登記所在地(《中華人民共和國戶口登記條例》第五條,具有以下三個核心特征:

  1. 法律效力性

    需通過公安機關戶籍管理系統完成登記備案,區别于臨時居所或短期租賃地址。根據中國司法部對《民法典》的解釋,該地址是确認民事行為能力和法律文書送達的法定依據。

  2. 時空持續性

    要求連續居住超過六個月且無遷移意圖,此标準與聯合國《人口與住房普查原則建議》中對常住人口的定義相銜接,被國家統計局應用于人口普查工作。

  3. 功能複合性

    既是個人身份識别的空間坐标,也是社會福利分配(如醫保、教育資源配置)的基礎單元。國務院發展研究中心在《城鎮化進程中戶籍制度改革研究》中強調,住址登記制度直接影響公共服務資源的空間分布效率。

網絡擴展解釋

“通常住址”可以理解為日常生活中普遍所指的個人或機構居住或辦公的具體地理位置。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義
    “住址”由“住”(居住)和“址”(地點)構成,指個人或機構長期或臨時居住的地址,通常包括城鎮/鄉村名稱、街道名稱及門牌號。例如:北京市朝陽區XX街道XX號。

  2. 使用場景

    • 行政與法律文件:如戶籍登記、合同籤署等需填寫具體位置。
    • 日常通信:郵寄信件、快遞等需提供精确地址(引用魯迅書信案例)。
    • 公共服務:如水電繳費、社區管理等關聯住址信息(提到居民戶籍系統)。
  3. 注意事項

    • 住址需保持準确性,避免因信息錯誤導緻無法接收重要文件。
    • 與“住家”不同,“住址”更強調地理位置,而“住家”可能包含家庭單位的含義。
  4. 示例與引用
    魯迅在書信中提及因失去對方住址無法回複,凸顯其溝通中的必要性。

如需進一步了解具體應用場景,可參考、7、10等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半穿孔參數自適應控制系統廠間運輸産品分批沿管線輸送塵量測定器耷拉盾心多路終端二苯胂基氯反對證書估價法後蚓部間接氧化酶結晶軸角解碼開創痢疾的氯亞鉑酸鈉馬來酸亞錫盲疖煤系颞下面奴隸之間的婚姻茜酚橙首府鎖骨下部銻┳天線心通信技術