開創英文解釋翻譯、開創的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
auspicate; inaugurate; initiate; start
相關詞條:
1.inaugurate 2.floatation 3.flotation
分詞翻譯:
開的英語翻譯:
unclose
【化】 carat
【醫】 carat
創的英語翻譯:
achieve; start; wound
【經】 set
專業解析
"開創"在漢英詞典中的核心釋義為"initiate; establish; start (something new)",指通過創新性行動建立新事物或新局面的行為。該詞的語義特征包含三個層級:
- 動作屬性:強調從無到有的初始過程(《現代漢語詞典》第7版将其标注為動詞);
- 結果導向:隱含着持續發展的可能性(《牛津英漢雙解詞典》線上版示例顯示其常接續"事業、局面"等賓語);
- 價值判斷:通常帶有積極語義韻,如"開創先河"的成語結構體現革新價值(《中華成語大辭典》電子版)。
從詞源演變考察,《漢語大詞典》曆史語料庫顯示"開"本義為"啟門","創"含"始造"之意,二字組合在唐宋時期完成詞彙化,對應英語中的"pioneer"概念。現代用法中,其英譯選擇需注意:
- 涉及技術革新時優先使用"pioneer"(IEEE Xplore文獻數據庫術語規範)
- 制度建立場景適用"establish"(聯合國文件漢英對照标準)
- 曆史性突破多用"inaugurate"(《新世紀漢英大詞典》釋義)
該詞的搭配習慣呈現明顯語域特征:在學術論文中常與"理論體系""方法論"組合(CNKI語料庫統計);商務語境則多連接"商業模式""市場格局"(《劍橋商務英語詞典》用例)。這種跨語際的語義映射差異,印證了漢英詞典編纂中"文化負載詞"的處理難點(《雙語詞典學導論》第3章)。
網絡擴展解釋
“開創”是一個漢語詞語,拼音為kāi chuàng,核心含義是開始建立、創建或開拓新事物,強調從無到有的開端性作用。以下從多個角度展開解釋:
一、基本釋義
-
詞義
- 開辟與建立:指首次建立或創建某種事業、局面、國家等,如“開創曆史新紀元”“開創社會主義事業”。
- 開拓與創新:強調在原有基礎上突破傳統,如“開創全新商業模式”。
-
詞性
作為動詞使用,通常搭配抽象名詞(如事業、局面)或具體領域(如學派、制度)。
二、文獻與曆史用例
-
古代典籍
- 南朝謝靈運《山居賦》自注提到“開創蔔居”,指開拓居住之地。
- 元代鄭光祖《伊尹耕莘》中“開創乾坤”形容帝王建立國家基業。
- 宋代秦觀《治勢上》以漢代文景帝繼承高祖“開創”基業為例,說明治國需延續與革新結合。
-
現代應用
常用于描述企業、科技或社會領域的創新,如“開創互聯網新時代”“開創環保新舉措”。
三、近義詞與對比
- 近義詞:創始、首創、創辦(強調“從零開始”);開拓、開辟(側重“擴展新領域”)。
- 反義詞:沿襲、繼承(延續已有模式);終結、廢止(結束舊事物)。
四、實際用法舉例
-
句子示例
- “他開創了量子力學的新研究方向。”
- “這家百年老店開創于清末民初。”
- “隻有勇于突破,才能開創未來。”
-
搭配擴展
- 抽象對象:局面、時代、學派、先河;
- 具體對象:企業、王朝、制度。
五、英文翻譯與擴展
英文對應詞包括start(啟動)、found(創建)、initiate(發起)等。例如:
- “開創事業”可譯為 initiate a career;
- “開創先例”可譯為 set a precedent。
通過以上分析,“開創”既包含曆史沉澱的厚重感,也適用于現代社會的創新語境,其核心始終圍繞“從無到有的開端性貢獻”。如需更多例句或深入探讨,可參考古籍原文或現代詞典釋義。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
玻璃絕緣器泊松括號布奇利氏杆菌參考電平初級操作員出渣槽防沸騰汽管芳香基原油核鐵質價值連城揭發臨界凝固率路徑選擇功能毛菌屬毛細管計模塞皮革滑爽劑WS-8302撲瘧母星熱量單位乳糖醛酸噻唑啉化合物設備操縱射線可透的授權原則收縮機理斯特朗氏菌痢疾突變模型歪像腕橫紋微型計算機索引