月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

提訊英文解釋翻譯、提訊的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

arraign; arraignment; bring to trial; interrogation

分詞翻譯:

提的英語翻譯:

bring up; carry; lift; mention; raise; refer to; tote

訊的英語翻譯:

dispatch; interrogate; message

專業解析

提訊作為法律術語,指司法機關依法将犯罪嫌疑人、被告人或正在服刑的人員從羁押場所提解到指定地點進行審訊或詢問的司法行為。其核心含義包含以下要點:

  1. 中文釋義

    指司法機關(如公安機關、檢察院、法院)在案件辦理過程中,将處于羁押狀态的涉案人員帶離看守所、監獄等場所,進行審訊、詢問或參與訴訟活動的強制措施。強調程式的強制性與法律授權性,需嚴格遵循《刑事訴訟法》關于提訊時限、手續等規定。

    來源:《現代漢語詞典(第7版)》,商務印書館;《中華人民共和國刑事訴訟法》第118條、第174條。

  2. 英文對應譯法

    • 法律語境:
      • Bring to trial/interrogation(強調審訊目的)
      • Summon for questioning(側重傳喚性質)
      • Produce detainee for hearing(特指庭審場景)

        來源:《元照英美法詞典》,北京大學出版社;Black's Law Dictionary, Thomson Reuters.

    • 普通語境:

      Interrogate after transfer(通用表述,但缺乏法律精确性)。

  3. 使用場景與程式要求

    主要適用于刑事案件偵查、審查起訴及審判階段:

    • 偵查階段:公安機關提訊嫌疑人核實證據(需出示《提訊證》);
    • 審查起訴:檢察官提訊嫌疑人複核事實(需記錄筆錄);
    • 審判階段:法院提訊被告人開庭審理(需提前通知羁押場所)。

      來源:《公安機關辦理刑事案件程式規定》第152條;《人民檢察院刑事訴訟規則》第256條。

  4. 與相關術語的區分

    • vs 傳喚:提訊針對已被羁押人員,傳喚針對未被羁押人員;
    • vs 提解:提訊側重審訊行為,提解側重人員轉移過程。

      來源:《中國司法大辭典》,吉林人民出版社。

注:因專業法律術語的權威解釋多源自正式出版物或法規條文,此處引用來源以國内權威法律工具書及現行法律法規為準,未提供網頁鍊接以确保信息準确性。

網絡擴展解釋

“提訊”是法律術語,指辦案機關依法将犯罪嫌疑人、被告人或被監禁的罪犯從羁押場所提出并進行審問的過程。以下從定義、法律依據、程式目的等方面詳細解釋:

1.定義與基本含義

2.法律依據

3.程式目的

4.應用場景

5.注意事項

提訊是刑事訴訟中關鍵環節,貫穿案件偵查、起訴和審判全程,既體現法律嚴肅性,也需嚴格遵循程式正義。如需進一步了解法律條文或實務操作,可參考《刑事訴訟法》及華律網等專業平台。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

吵吵嚷嚷存取路徑單骨段表長度反應的發泡紙幹砂模骨髓炎細球菌焊接痕候審壞死組織激素漸離附件堿性玫瑰精交叉島結交計數子程式拘橼酸鈣難處的能量注量親菌的去甲替林三甲硫嗎啉賒購或賒銷制度雙球面的天然物投資股權圖厄系統推定某人無辜網絡密碼裝置衛星滴