月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

庭内審理英文解釋翻譯、庭内審理的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 sitting in chamber

分詞翻譯:

内的英語翻譯:

inner; inside; within
【醫】 end-; endo-; ento-; in-; intra-

審理的英語翻譯:

cognizance; hear; inquisition; judge; try
【經】 hearing

專業解析

庭内審理(tíng nèi shěn lǐ)是法律術語,指在法院或其他法定審判場所内,由審判人員依照法定程式對案件進行審理和裁判的正式司法活動。其核心特征包括:

  1. 場所特定性

    審理必須在法院審判庭或其他依法設立的法庭(如仲裁庭)内進行,區别于“庭外調解”“私下和解”等非正式解決方式。例如,《中華人民共和國民事訴訟法》明确規定開庭審理需在法庭完成。

  2. 程式法定性

    嚴格遵循訴訟法規定的步驟,包括法庭調查、舉證質證、法庭辯論、最後陳述等環節,确保當事人訴訟權利平等實現。英文對應術語為"court hearing" 或"trial",強調正式性和程式約束(如《布萊克法律詞典》定義 "hearing" 為司法或行政機構主持的正式程式)。

  3. 主體權威性

    由法官、仲裁員等具有法定職權的審判人員主持,體現國家司法權或準司法權的行使。英文表述需區分場景:法院審理常用"in-court proceedings",仲裁場景則用"in-person arbitration hearing"。

  4. 效力終局性

    庭内審理形成的裁判文書(判決書、裁決書)具有法律強制力,區别于庭外和解協議的契約效力。參考《元照英美法詞典》,“adjudication”(裁判)特指通過正式司法程式作出的決定。


權威參考來源:

網絡擴展解釋

“庭内審理”通常指在法庭内部按照法定程式對案件進行的正式審查和處理,是司法審判的核心環節。以下是具體解釋及流程:

一、詞義解析

“審理”指司法機關對案件的事實、證據及法律適用進行審查、裁決的過程。庭内審理強調在法庭這一特定場所内,由法官主持并遵循法定程式的正式審理形式。

二、基本流程

根據法律實踐,庭内審理一般包含以下步驟:

  1. 開庭準備
    書記員核對當事人到庭情況、宣布法庭紀律,審判長宣布案由及合議庭成員,告知訴訟權利義務。

  2. 法庭調查
    包括當事人陳述、舉證質證環節。例如公訴人宣讀起訴書,雙方展示證據并辯論證據效力。

  3. 法庭辯論
    雙方圍繞争議焦點展開辯論,闡述法律適用和事實認定觀點。

  4. 最後陳述/發言
    刑事案件由被告人作最後陳述,民事案件由雙方作最後意見總結。

  5. 合議庭評議與宣判
    審判人員退庭秘密評議,最終當庭或擇期宣判。

三、補充說明

庭内審理需遵循《民事訴訟法》《刑事訴訟法》等程式法規定,确保當事人訴訟權利(如申請回避權)。其核心目标是通過公開、規範的司法程式查明事實并作出公正裁決。

如需進一步了解具體法條或案例細節,可參考上述來源中的法律條文或實務指南。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

彩色電視系統財務控制制度傳播延遲促組織生成的等環的動物紅素放棄上訴權非常規容器供應船估定稅額霍季氏手法夾止調節晶格失配位錯靜力矩精美的近紫外線洛蒙真菌素鹵素痤瘡勉強糊口片狀石墨氰甲代氧丙環氰鐵酸銀丘系層氣心包缺陷簇收益與儲蓄輸尿管周炎退火坑圖例标志格式托倫瓦耳特氏粘液囊炎