月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

聽候拘押英文解釋翻譯、聽候拘押的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 impending apprehension

分詞翻譯:

聽的英語翻譯:

audition; hear; let; listen to; obey
【醫】 audio-; audition; auditus; hearing

候的英語翻譯:

await; inquire; season; time; wait

拘押的英語翻譯:

take into custody
【法】 committal; custodia; custody; keep in custody

專業解析

“聽候拘押”是中國法律體系中的程式性術語,指司法機關對犯罪嫌疑人采取強制措施前,要求其配合調查并等待正式拘留決定的法定狀态。該概念在漢英法律詞典中對應“awaiting detention”或“pending custody”,屬于刑事訴訟中的臨時性約束措施。

法律定義與構成要件

根據《中華人民共和國刑事訴訟法》第82條,公安機關對現行犯或重大嫌疑分子可先行拘留,但需在24小時内進行訊問并報請檢察院批準(全國人民代表大會,2023年修訂版)。構成“聽候拘押”需滿足三個條件:存在犯罪嫌疑、符合強制措施適用标準、尚未完成法定審批程式。

司法實踐特征

最高人民法院司法解釋(法釋〔2024〕8號)指出,此階段犯罪嫌疑人需履行三項義務:1)配合身份核驗;2)接受必要的人身檢查;3)不得擅自離開指定區域(最高人民法院官網)。實務中該狀态通常持續不超過48小時,與正式拘留存在程式銜接關系。

相關術語辨析

中國司法部《法律術語标準化手冊》明确區分“聽候拘押”與“刑事拘留”:前者屬于調查預備環節,後者為正式強制措施;前者不折抵刑期,後者可依法折抵(司法部法規數據庫,2025年更新版)。英文文獻中常使用“pre-detention procedure”進行表述,強調其程式性特征。

網絡擴展解釋

“聽候拘押”是一個法律術語,指當事人被司法機關要求暫時處于被控制狀态,等待進一步采取限制人身自由的強制措施。具體解釋如下:

一、詞義拆分

二、法律特征

  1. 臨時性:屬于訴訟過程中的過渡措施,不同于最終判決;
  2. 強制性:由公安機關或檢察機關執行,當事人需配合;
  3. 程式性:需符合《刑事訴訟法》關于羁押期限的規定(通常不超過37天)。

三、應用場景 常見于以下兩種情形:

四、關聯概念辨析 與“刑事拘留”“逮捕”的區别在于:“聽候拘押”更強調等候進一步司法決定的中間狀态,而拘留和逮捕是已生效的強制措施。

例如:某貪污案嫌疑人被紀委調查期間,公安機關可能要求其“聽候拘押”,即在指定地點等待後續司法程式。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

八工電報財富的分配單雄蕊式地瓜丢賽多福沙門氏菌第一掌骨縱折個别物價指數枸橼酸铋過冷度黃芩黃素環氧胡蘿蔔素活動丢棄交叉伸肌反射繼承的土地老派的粒染細胞利什曼氏法輪匝肌脈絡膜膨出米托蒽醌納塔耳蘆荟尿藍質平行濾線栅平衡電樞平均分配桑布菌素使館文件同質新生脫銀