
paillasse; pallet
"草鋪"在漢語中主要有兩層含義,對應的英文翻譯需結合具體語境:
英文翻譯:Straw mat / Straw bedding
釋義:指用幹燥的稻草、茅草等植物莖葉鋪設而成的臨時性卧具或地面鋪墊物,常見于古代農村、行軍或簡陋居所。
例句:
農民在田邊臨時搭了個草鋪休息。
The farmer made a straw mat by the field for a rest.
權威來源:
該釋義基于《現代漢語詞典》(第7版)對"鋪"作為名詞時"用闆子搭的床"的延伸解釋,并結合"草"的材料屬性。傳統農耕文化中,草鋪是經濟實用的生活智慧體現,相關描述可見于中國民俗研究文獻,如《中國民間生活實錄》。
英文翻譯:Hastily arrange / Carelessly lay out
釋義:動作上指隨意、不細緻地鋪設物品;引申義為做事馬虎應付。
例句:
他草鋪了幾張報紙就開始擺放工具。
He hastily arranged some newspapers and started laying out the tools.
權威來源:
此用法源于"草"在漢語中"粗糙、不細緻"的隱喻義(如"草率"),《漢語動詞用法詞典》收錄"鋪"的動态場景化應用。語言學角度的分析可參考《漢語隱喻認知模型研究》。
在部分北方方言中,"草鋪"可能指代售賣草料、飼料的店鋪(如:馬草鋪),英文譯作 Fodder shop。此義項的使用需明确地域語境,避免歧義。
總結說明:
"草鋪"的核心釋義需區分名物與動作,其英文翻譯需匹配具體語義:
方言含義需額外标注使用範圍以确保準确性。
“草鋪”一詞在不同語境中有以下兩種主要含義:
傳統生活用具(名詞) 指用稻草或草類編織成的床墊或鋪墊物,常見于農村生活場景。 根據高權威性來源描述,人們會将曬幹的稻草分層鋪在床闆上,四周用木闆固定,再覆蓋床單制成簡易床鋪。這種草鋪具有保暖、防潮的作用,尤其在冬季使用廣泛,體現了傳統生活智慧。
詩詞意象(動詞+名詞組合) 在古詩《牧童》名句“草鋪橫野六七裡”中,“鋪”作動詞使用, 生動描繪了茂密青草如毯子般自然舒展、覆蓋原野的景象。這裡的“草鋪”并非具體物品,而是通過動态化描寫展現草原的遼闊平緩和自然生機。
補充說明:該詞發音為 cǎo pù(第三聲+第四聲), 現代漢語中作為生活用具的含義已逐漸淡化,更多出現在文學描寫或特定方言中。
八角茴香屬辦事方法被蓋橄榄束春意存取方式大黃根酚道氏制鎂法定期集市日多層結構測試鞏膜篩區光筆中斷黑幫核力後内柱基礎醫學進一步的目的極壓試驗卡可基氣狀脈群控傷感伸展計使貨币浮動世界貿易中心聯合會數位轉動變換器酸性肥料碳襯停航衛星交換局