月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

天馬行空英文解釋翻譯、天馬行空的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

a powerful and unconstrained style

分詞翻譯:

天的英語翻譯:

day; God; Heaven; nature; sky; weather
【法】 sky

馬的英語翻譯:

equine; gee; horse; horseflesh; neddy; steed
【醫】 hippo-

行的英語翻譯:

all right; business firm; profession; capable; carry out; prevail; conduct; go
travel; range; row; soon
【計】 row
【醫】 dromo-
【經】 line

空的英語翻譯:

empty; hollow; air; for nothing; vacancy
【計】 empty; null
【醫】 keno-
【經】 for nothing

專業解析

"天馬行空"是一個兼具形象性與哲理性的漢語成語,其核心含義可從以下三個維度解析:

一、詞源本義 該成語最早見于元代劉廷振《薩天錫詩集序》:"其所以神化而超出于衆表者,殆猶天馬行空而步驟不凡。"字面指神話中天馬馳騁天際的雄姿,後經《現代漢語詞典》(第7版)确立為"比喻詩文、書法等氣勢豪放,不受拘束",其英譯可參照外研社《現代漢英詞典》的"unrestrained and imaginative"。

二、跨文化诠釋 牛津大學出版社《漢英大詞典》将其英譯為"boldly original",精準捕捉了該成語在創新思維領域的延伸義。中國社會科學院語言研究所《成語源流大詞典》指出,該詞在明清時期逐漸衍生出"思想獨特、想象超凡"的哲學意蘊,與西方"thinking outside the box"形成跨文化呼應。

三、現代語義分層

  1. 藝術創作領域:指打破常規的表現形式,如王羲之書法中"飄若浮雲,矯若驚龍"的筆勢(參見《中國書法美學史》)
  2. 科技創新領域:喻指突破性思維,類似NASA"突破性航空概念"項目對航天技術的革新構想
  3. 日常交際語境:常含委婉批評意味,形容想法過于脫離實際,需結合具體語境判斷語義偏向

該成語的語義演變軌迹,完整呈現了從具象描摹到抽象思維的美學升華過程,其跨語言釋義差異恰是中華文化"意象思維"特質的典型例證。

網絡擴展解釋

以下是關于成語“天馬行空”的詳細解釋:


基本釋義

  1. 字面含義
    天馬,指古代傳說中的神馬(如漢代西域大宛國的汗血寶馬);行空,即騰空飛行。字面意思是“神馬在空中馳騁”,形容奔馳速度極快、姿态自由無拘。

  2. 比喻義

    • 正面用法:比喻詩文、書法、藝術等作品氣勢豪放,想象力豐富,不受拘束。例如李白的詩作常被形容為“天馬行空”。
    • 中性/負面用法:也可形容人思維跳躍、不切實際,或性格浮躁、不夠踏實。

用法與語境


曆史淵源


近義與反義詞


注意

現代使用中,負面含義(如“浮躁”)已較少見,更多聚焦于褒義的創造力與想象力。如需更完整的曆史典故或例句,可參考古籍文獻或權威詞典。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

拔開步行機不許用釣材料成本差異诽謗行為非鍵合輔助标識符光亮退火滑動變阻器假過敏現象結合終止激源卡片編輯程式控制口味臨症根膜性喉炎噴淋洗滌器去丙烷塔容易轉化的烴類如果不夠色素栓伸長比時事通訊柿葉草睡熟的樹支狀贽疣胎性剩餘尾面面積微熱