
current affairs
communicate; communication; message; news report
【經】 communicate; communication
"時事通訊"在漢英詞典中對應英文術語"newsletter",指定期發布的非學術性信息簡報,主要用于傳遞組織動态、行業趨勢或專題内容。根據《牛津英語詞典》定義,其核心功能是"以固定周期向訂閱者分發機構或個人的更新信息"。
從傳播學角度分析,時事通訊具備三個特征:
該術語在20世紀90年代隨電子郵件普及産生語義擴展,《韋氏詞典》收錄其數字傳播含義,特指"通過電子渠道分發的系列化信息組合"。當前主流形态包含企業通訊(如亞馬遜AWS技術通訊)、獨立創作者通訊(Substack平台内容)和學術簡訊(《自然》期刊研究快報)三種類型。
“時事通訊”是由“時事”和“通訊”兩個概念組合而成的新聞術語,其核心含義是對近期發生的重大事件或社會熱點進行詳細、生動的報道。以下是具體解析:
維度 | 消息 | 時事通訊 |
---|---|---|
篇幅 | 簡短(僅陳述事實) | 較長(包含細節) |
手法 | 平鋪直叙 | 描寫、抒情、議論 |
時效 | 極強(當日事件) | 稍弱(允許深度調查) |
包括報刊專題報道、機構内部簡報(如“newsletter”)、廣播/電視新聞特寫等,多用于傳遞政策解讀、社會現象分析等内容。
提示:若需了解具體時事通訊案例,可參考權威媒體專欄或機構發布的定期簡報。
【别人正在浏覽】