月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

特種記錄條款英文解釋翻譯、特種記錄條款的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 special record clause

分詞翻譯:

特種的英語翻譯:

special type
【醫】 strain

記錄的英語翻譯:

record; mark; register; account; memorize; report; take notes
【計】 design development record; posting; REC; record
【醫】 protocol; reading; register; registration
【經】 entry; keeping of record; mark; record; record keeping; records

條款的英語翻譯:

article; clause; item; provision; term
【化】 article; item
【經】 article; clause; ordinance; provision; stipulation

專業解析

特種記錄條款(Special Record Clause)是保險合同中針對特定風險或特殊标的物約定的專項記錄條款,其英文對應術語為"Special Record Clause"。該條款主要用于明确保險責任範圍、除外事項或特定保障條件的書面記錄,常見于船舶保險、貨物運輸保險等場景。以下從漢英詞典角度解析其核心含義:


一、基礎定義與法律屬性


二、核心功能區分

  1. 擴展/限制保障範圍

    • 例如:船舶保險中約定“戰争風險需單獨加費承保”(War risks coverage requires additional premium)。
    • 英文表述:"Specifies extensions or exclusions to standard coverage (e.g., piracy, political risks)."

      來源:Westlaw保險條款庫

  2. 标的物特殊價值确認

    • 針對藝術品、精密設備等,約定高于市場價值的保險金額(Agreed Value)。
    • 英文關鍵術語:"Agreed Value Clause"(定值條款)。

      來源:國際保險學會(IIS)術語手冊


三、典型應用場景


四、法律效力要點

根據《中華人民共和國保險法》第18條,特種記錄條款需滿足:

  1. 書面形式(In writing);
  2. 雙方合意籤字(Mutual consent with signatures);
  3. 優先于格式條款(Overrides standard policy terms)。

    來源:《中華人民共和國保險法》司法解釋(三)第10條


特種記錄條款(Special Record Clause)本質是保險合同雙方對特殊風險的定制化約定,其英文表述需突出"special"(特殊)、"record"(書面記錄)及"clause"(條款)三個核心要素,在跨境保險實務中具有關鍵法律效力。

網絡擴展解釋

根據您的查詢,“特種記錄條款”這一表述可能由多個詞語組合而成,需拆解分析其含義:

1.“特種”的含義

2.“記錄條款”的可能指向

3.綜合解釋“特種記錄條款”

建議

若您有具體語境(如法律文件、行業規範),建議補充背景信息以便更精準解釋。當前分析基于詞語拆分和通用場景推斷。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

矮漆藤熬糖至結晶别膽烷酸避雷器丙烯酰基參比态成模台床邊視野計傳輸門短分路耳螨屬二乙炔基苯反對複式噴嘴高産色譜法話路網絡破傷風形梭狀芽胞杆菌強制結束營業丘陵地帶全身感覺三杯試驗篩的有效面閃光囊硫菌族生甜味團生物學受氣器四元的酸酸定量糖酸鹽未決隊列