月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

特點和用途英文解釋翻譯、特點和用途的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 features and applications

分詞翻譯:

特點的英語翻譯:

characteristic; peculiarity; point; trait
【計】 behaviour

和的英語翻譯:

and; draw; gentle; kind; mild; harmonious; mix with; sum; summation
together with
【計】 ampersand
【醫】 c.; cum

用途的英語翻譯:

use
【法】 behoof

專業解析

特點(tèdiǎn)

漢英釋義:

指人或事物獨有的、區别于其他的顯著屬性或标志。英文對應 "characteristic" 或 "feature",強調内在的獨特性質。例如:

"這款手機的特點是續航能力強。"

(Thecharacteristic of this phone is its long battery life.)

權威參考:

《現代漢語詞典》(第7版)定義“特點”為“人或事物所具有的獨特之處”。劍橋詞典進一步解釋 "characteristic" 為 "a typical or noticeable quality of someone or something"(人或事物的典型或顯著屬性)。


用途(yòngtú)

漢英釋義:

指事物被設計或適用的功能範圍,即實際應用場景。英文對應 "use" 或 "application",側重功能性目的。例如:

"這種材料的用途廣泛,可用于建築和汽車制造。"

(Theuse of this material is broad, applicable in construction and automotive manufacturing.)

權威參考:

《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)将“用途”解釋為“應用的方面或範圍”。韋氏詞典定義 "use" 為 "the act or practice of employing something"(使用某物的行為或實踐)。


核心區别

學術支持:

語言學家呂叔湘在《現代漢語八百詞》中指出,“特點”描述本質差異,“用途”指向實用價值。這一區分在漢英對照研究中被廣泛采納,如《漢英對比語言學》。

網絡擴展解釋

以下是對“詞”的“特點”和“用途”的詳細解釋:


一、詞的定義

詞具有雙重含義:

  1. 語言單位:漢語中最小的獨立運用單位,可構成短語或句子()。
  2. 文學體裁:中國古典詩歌的一種形式,萌芽于南朝,盛行于宋代,又稱“曲詞”“長短句”()。

二、詞的特點(文學體裁)

  1. 音樂性
    每首詞有固定詞調(詞牌),最初為配合樂曲創作,如《水調歌頭》《念奴嬌》()。

  2. 結構分段
    多數分為上下片(或上下阕),少數為單調、三疊或四疊。分段源于樂曲的重複演奏()。

  3. 句式靈活
    以長短句為主,打破傳統詩歌的齊言限制,如“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”()。

  4. 聲韻嚴格
    字聲需分平仄,部分詞調要求四聲和陰陽搭配,注重與樂譜的協調()。

  5. 字數分類
    按字數分為小令(≤58字)、中調(59-90字)、長調(≥91字)()。


三、詞的用途

  1. 語言表達
    作為基本語言單位,用于構成句子,傳遞具體意義()。

  2. 文學創作

    • 抒情:宋代詞人通過詞抒發個人情感,如李清照《聲聲慢》。
    • 叙事:部分詞作兼具叙事功能,如辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》()。
  3. 文化載體
    反映社會風貌和時代精神,如柳永詞中的市井生活()。


四、補充說明

如需進一步探讨,可參考漢典、詩歌研究等權威來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苯氨基硫代甲酰基比妥耳達夫-比爾斯酚醛合成大腦溝單位記錄文件遞延報酬法律文據弓肋環路參數更新婚姻上的違法行為頰部皮瓣性鼻成形術精神活潑紀要礦渣矽酸鹽水泥饋電房擴充直接定址賴希曼氏綜合征藍曬法硫代氧的酸流行性腮腺炎眉痙攣名義托運人名字查找規則内部值内幅組騎虎難下奇異擾動身體上的傷害石灰窯調整事項