月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

他人英文解釋翻譯、他人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

other

分詞翻譯:

他的英語翻譯:

he; him

人的英語翻譯:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man

專業解析

"他人"在漢英詞典中的核心釋義為"other people"或"others",特指說話者與聽話者之外的第三方群體。根據《現代漢語詞典(第7版)》(商務印書館,2016),該詞由"他"(第三人稱代詞)與"人"組合而成,構成不可分割的定中結構短語,在句子中主要充當賓語成分,如"關心他人"對應英文"care for others"。

在法律語境中,《中華人民共和國民法典》第1024條将"他人"定義為"民事主體之外的自然人、法人或非法人組織",這一界定與英文法律文件中的"third parties"形成精準對應。牛津大學出版社《英漢雙解法律詞典》(2020版)特别指出,在合同條款中"他人"常譯為"another person",強調責任主體的非契約關系屬性。

從語義演變角度考察,中國社會科學院語言研究所《現代漢語虛詞詞典》記載,20世紀80年代後"他人"逐漸發展出"非特定社會成員"的新義項,與英語"the others"在哲學著作中的使用産生語義趨同現象。這種跨語言對應在薩特存在主義著作《存在與虛無》漢譯本中體現尤為顯著,其中"他人即地獄"的經典表述完整保留了法語"autrui"的哲學内涵。

網絡擴展解釋

“他人”是一個漢語詞彙,通常指“自己以外的人”,即“别人”。以下從不同角度詳細解釋其含義和用法:

  1. 基本定義

    • 字面構成:“他”為第三人稱代詞,“人”指人類個體,組合後特指“非自我的其他個體”。
    • 核心含義:與“自己”形成對立關系,如“尊重他人隱私”“為他人着想”等表達。
  2. 語境差異

    • 日常用語:泛指社會關系中的其他成員(例:“他人意見值得參考”)。
    • 法律文本:具有明确權利義務指向(例:“故意傷害他人身體需承擔法律責任”)。
    • 哲學領域:存在主義中“他人”構成對自我主體性的挑戰,如薩特“他人即地獄”的辯證表述。
  3. 文化内涵

    • 儒家傳統:強調“推己及人”,将“對待他人的态度”作為道德标準(《論語》“己所不欲,勿施于人”)。
    • 現代社會:在隱私權、公共空間等議題中,“他人”常作為權利邊界的重要參照。
  4. 使用辨析

    • 與“别人”的區别:二者常可互換,但“他人”更顯書面化(例:合同條款多用“他人”,口語多用“别人”)。
    • 特殊組合:如“第三者”特指情感關系中的介入者,與普通“他人”存在語義差異。

若需進一步探讨該詞在特定領域(如哲學、法學)的延伸含義,可提供更具體的語境以便深入分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

被傳喚的布路門奧氏核財産狀況說明書朝秦暮楚存儲殘片模型單級樹脂大型計算機規劃地方性麻痹性眩暈動力供給操作二度存儲器二氫圍涎皮次鹼放縱某人冠狀窦瓣合并分類帳後補進口手續書後繼作業彙費活性吸收扣除金額勞師氯羟安定明覺木片壓碎器諾伊曼氏鞘千裡光酰氣壓排液管冷凝器顴骨間的視察四沖程循環維也納定義語言