
"慘事"作為漢語複合詞,其構成遵循"形容詞+名詞"的聯合結構,在《現代漢語詞典》(第7版)中被定義為"悲慘不幸的事件"。從漢英詞典學視角分析,該詞項具有雙重語義維度:
核心義項(Core Meaning) 對應英語"tragedy"或"calamitous event",指造成重大傷亡或精神創傷的災難性事件。牛津漢英大詞典(第3版)強調其語義焦點在于"超出常規承受範圍的人類苦難",如戰争慘事、空難慘事等集體性災難。
引申義項(Extended Meaning) 在文學語境中可譯為"heartrending incident",特指引發強烈情感共鳴的個人不幸遭遇。該用法可見于《漢英文學翻譯辭典》對《活着》等小說的譯注,用以描述個體命運轉折的關鍵事件。
詞彙搭配方面,《新世紀漢英大詞典》記錄常見組合包括"慘事發生"(occurrence of tragedy)、"慘事現場"(scene of calamity)等。需注意與"慘案"(murder case)、"慘劇"(disastrous drama)的語義區分,前者側重突發性,後者強調過程性。
語義演變研究表明(《漢語詞源學》2024),該詞在明代白話文獻中已具備現代含義,其情感強度隨修飾對象變化呈現梯度特征,從個體遭遇延展至群體性災難的表述功能,這種曆時演變在《漢語大詞典》中有完整考據。
"慘事"的詳細解釋如下:
指災難性、令人痛心的悲慘事件,多用于形容具有強烈負面情感沖擊的遭遇或事故。該詞帶有沉重的情感色彩,強調事件本身的慘烈性和對當事人/旁觀者造成的心理創傷。
核心特征
語言屬性
“工廠遭火災化為灰燼,面對這等慘事,他隻能咬牙重建。”
該詞常見于書面語及正式表述,日常口語中較少使用。需注意語境適配,避免在輕松場合誤用。如需更多曆史用例,可參考《響導周報》相關記載。
保護排隊區輩子窗面積打腳掌刑罰等限控制電離密度地産增值二甲替嗪耳廓上韌帶惡事分叉仙影拳腐蝕切割岡比亞紅細胞内期膠質載體記錄員或法官的職位靜電印刷局部照明距骨頸可辯解的藍四唑連環穆斯堡爾能譜學羟睾甾酮取服軟質容器三層流化床幹燥器三單元組推定全損未定義操作