
act artfully to get what one wants
"讨巧"是一個漢語詞彙,其核心含義指通過巧妙或取巧的方式,以較小的努力或付出獲得好處、避免困難或博取他人歡心。它常帶有中性或輕微貶義色彩,強調手段的機靈而非踏實。從漢英詞典角度,其詳細解釋和對應英文如下:
取巧避重;以巧獲利
指做事時避開繁難部分,用簡便巧妙的方法達到目的,或投機取巧。
英譯:choose the easy way out; gain advantage by trickery
例:他做事總想讨巧,不願下苦功夫。
He always tries to gain advantage by trickery instead of working hard.
來源:《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館。
迎合讨好;賣乖
指通過言語或行為刻意迎合他人喜好,以博取好感或避免沖突。
英譯:ingratiate oneself; curry favor
例:她說話很讨巧,深得領導喜歡。
She speaks ingratiatingly and is well-liked by her superiors.
來源:《漢英綜合大詞典》,上海外語教育出版社。
中文釋義 | 英文表達(參考權威詞典) |
---|---|
以巧妙手段獲益 | gain advantage artfully |
投機取巧 | be opportunistic; seize a petty advantage |
迎合他人以避責 | dodge responsibility by pleasing others |
(設計/手法)巧妙省力 | ingenious and effortless |
來源:《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary),外語教學與研究出版社。
“他解決問題總是讨巧,從不碰核心矛盾。”
He always takes the easy way out to solve problems, avoiding the core issues.
“這部電影的叙事手法很讨巧,用幽默化解沉重主題。”
The film’s narrative approach is ingenious, using humor to lighten a heavy theme.
“讨好型人格的人習慣性讨巧,卻常忽視自我需求。”
People-pleasers habitually ingratiate themselves, often neglecting their own needs.
來源:《漢語近義詞詞典》,北京大學出版社。
“讨巧”是一個漢語詞彙,其含義和用法可綜合以下信息進行解釋:
“讨巧”指在處理事情時采取巧妙的方法或手段,以達到省力或占便宜的目的。核心在于“不費力而占便宜”,常帶有一定策略性,但有時也隱含投機取巧的貶義。
“讨巧”需結合具體語境判斷褒貶,既可能體現智慧,也可能暗含投機性。使用時需注意分寸。
安歇半促進劑保熱器編碼電路不得體的布朗氏學說操作員标識大半地刀鋒訂貨的根選單工業發展證書骨粉肥料過失誤述箭程另戊基鱗芽爐門軸臂密碼系統瘧疾周期性氣井青檀軟件系統空間上下向斜視鼠咬熱密螺旋體飼養陶瓷管通報器通用優化編譯程式圖象增強技術