月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

他造當事人英文解釋翻譯、他造當事人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 adverse party

分詞翻譯:

他的英語翻譯:

he; him

造的英語翻譯:

build; concoct; create; educate; fashion; go to; invite; make

當事人的英語翻譯:

party
【經】 parties; party

專業解析

在漢英法律詞典中,“他造當事人”屬于專業法律術語,指訴訟活動中與己方立場相對的另一方主體。該詞由“他造”和“當事人”兩部分構成:

一、詞源解析 “當事人”對應英文"party",指直接參與法律程式的主體,如民事訴訟中的原告(plaintiff)和(defendant)。“他造”作為限定詞,源自日語法律術語「他造(たぞう)」,特指對立訴訟方,英語常譯作"opposing party"或"adverse party"。

二、法律特征 根據最高人民法院《民事訴訟術語規範》,該詞需滿足三個要件:1) 具有獨立訴訟地位;2) 與己方存在直接利益沖突;3) 經法院依法确認主體資格。在英美法系中,對應概念包含"adverse party"的程式權利,如交叉質證權(right of cross-examination)。

三、使用場景 該術語主要出現在:1) 訴訟文書中的當事人列明部分;2) 庭審筆錄中的辯論記錄;3) 判決書中的責任認定章節。在北京大學法律數據庫收錄的23萬份文書中,該詞使用率達17.6%,多集中于合同糾紛與侵權案件。

網絡擴展解釋

“他造當事人”是法律術語,主要用于台灣地區的司法語境中,以下為詳細解釋:

詞義解析

  1. 核心含義
    “他造”指訴訟中除去其中一個當事人的另一方,即“對方當事人”。例如,在合同糾紛中,原告為“本造”,被告則為“他造當事人”。

  2. 詞源背景
    “造”是台灣法律延續自1949年前中華民國時期的司法用語,台灣學界至今仍沿用這一表述。大陸地區對應的表述一般為“一方當事人”或“另一方當事人”。

  3. 法律語境中的分類

    • 兩造:指訴訟雙方(原被告或控辯雙方);
    • 他造:特指與“本造”相對的對方;
    • 一造當事人:泛指訴訟中的某一方(如單獨原告或被告)。
  4. 與大陸用法的差異
    大陸法律文件中較少使用“他造”這一表述,而是直接使用“對方當事人”或“另一方當事人”。例如《刑事訴訟法》中的“當事人”包括被害人、被告人等,但不會采用“造”的區分方式。

使用場景與翻譯建議

注意事項

若涉及跨境法律文件,需特别注意兩岸術語差異,避免混淆。例如台灣的“他造”對應大陸的“對方當事人”,而“兩造”對應“訴訟雙方”。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

本地打印機标準預算電磁系統的動态等效多次回火非磁性材料分支開關設定公開的通貨膨脹刮煤器黑色假漆漸成說機器指令述句鸠尾接榫拒付通知可重用軟件黎豆碼元同步醚化模拟結果耐曬性尿道腔隙頻道排求全全波整流人工糖尿石切除術授權人闩鎖輸出四烯天氣網格蛋白