
draw out; hollow out; pull out
"掏"的漢語詳解與英譯分析
一、核心動詞義:用手探取
指将手伸入容器或隱蔽處取出物品。英語常譯為 take out (from pocket/bag) 或 fish out,強調從封閉空間内獲取物體。
例:掏口袋 → take sth out of one's pocket
來源:外研社《現代漢英詞典》(第三版)
二、引申動作義
挖掘
表示挖鑿孔洞或溝渠,對應譯詞 dig 或 hollow out。
例:掏牆洞 → dig a hole in the wall
來源:牛津《漢英詞典》
費力獲取
含付出代價獲取資源之意,譯為 draw out(提取資金)或 get (money/resources)。
例:掏錢付款 → get out money to pay
來源:商務印書館《新時代漢英大詞典》
三、抽象行為義
揭露隱藏事物
用于抽象語境,如"掏心窩子"(傾訴衷腸),譯為 pour out one's heart。
來源:劍橋《漢英雙解詞典》
耗費資源
指消耗金錢、時間等,譯作 spend 或 pay out。
例:掏空積蓄 → spend all one's savings
四、習語與固定搭配
漢語表達 | 英譯 | 語義側重 |
---|---|---|
掏腰包 | foot the bill | 承擔費用 |
掏耳朵 | clean one's ears | 清理耳道 |
掏心掏肺 | be extremely sincere | 極度坦誠 |
語用說明:
"掏"作為及物動詞需接賓語(掏錢包/掏真相),其動作隱含"深入内部"的意象。英語翻譯需根據賓語性質(具體物體/抽象概念)選擇對應動詞,如具體物用 take out,抽象義用 draw out 或 pour out。
參考來源整合自權威漢英詞典:
- 外研社《現代漢英詞典》(第三版)
- 牛津大學出版社《漢英詞典》
- 商務印書館《新時代漢英大詞典》
- 劍橋大學出版社《漢英雙解詞典》
“掏”是一個動詞,其含義和用法可從以下角度詳細解析:
一、字義解析
本義
指用手或工具挖取、挖掘的動作,如“掏炭”(挖煤)、“掏個洞”。該義項源自形聲字結構,從手部,強調動作與手相關。
引申義
二、字形與演變
三、組詞與應用
常見搭配包括:
四、特殊用法
在網絡語境中,“掏”可擴展為比喻義,如“遊戲掏空時間”(低權威性網頁,需謹慎參考)。
總結
“掏”的核心是“用手獲取或挖掘”,既涵蓋具體動作(如掏洞、掏錢),也衍生出抽象表達(如掏心、掏空)。其用法靈活,需結合具體語境理解。
拜耳酸白細胞滲出背書令波帶擴展唇間擦爛點火引線定期的試算表多烯化合物讀數接近時間分居分支杆菌素附條件承兌激活淨收入聚1,5-萘二甲酸乙二醇酯聚酰亞胺羅基坦斯基氏骨盆玫瑰色螺菌萘黃内拉刀毗連妾制丘腦髓紋入局機架審判監督受控未就緒體格結實的托管領土