月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

yellow peril是什麼意思,yellow peril的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 黃禍

  • 例句

  • Inside every China sceptic is a prophet of the New Yellow Peril waiting to be let out.

    每個中國懷疑論者都有一個呼之欲出的新黃禍的預言。

  • Maybe one day it will counter all of the caucasian western imperialism. In the main time, why don't you go preach Yellow Peril a little more.

    也許有一天他(中國)将對抗所有西方白人帝國主義。同時,你為什麼不多宣揚宣揚黃禍呢。

  • Corresponding to China Threat, the rhetoric of Yellow Perilwas once quite popular in modern China, which had a deep concern over the future of China.

    與“中國*********”相應的是在近代中國曾經流行一時的“黃禍論”,其對中國未來的憂慮很深。

  • When we were the Sick Man of Asia, we were called The Yellow Peril.

    以往我們是東亞病夫, 你們把我們稱作黃禍。

  • Already, Russian politicians exploit the yellow peril fear.

    俄羅斯的政治家們已經開始利用對“黃禍”的恐懼。

  • Recall that at the start of the new millennium, a consensus existed among China-watchers that the Red Menace was as much of a mare’s-nest as the Yellow Peril.

    回想起在千禧年開始之際,中國觀察家達成一緻共識,紅色危機與中國*********毫無區别。

  • 專業解析

    "Yellow Peril"(黃禍)是一個具有強烈種族主義色彩的曆史術語,主要用于19世紀末至20世紀中期西方社會,指代對東亞(尤其是中國和日本)移民或崛起的非理性恐懼與敵意。其核心含義和背景如下:

    1. 曆史背景與含義

      該詞源于19世紀歐美殖民擴張時期,西方将東亞移民描繪成對白人文化、經濟和社會結構的威脅。它常與"排華法案"等歧視性政策關聯,渲染東亞人口"泛濫"可能取代白人主導地位,或捏造東亞國家"軍事入侵"的恐慌。例如,美國1882年《排華法案》即受此思潮推動,限制華人移民權利。

    2. 文化符號的強化

      西方流行文化進一步固化偏見:

    1. 現代批判與反思

      當代學術界一緻認定該詞為種族歧視語:

    1. 詞源與語義演變

      "Yellow"源自歐洲對東亞膚色的刻闆标籤,"Peril"強調所謂"災難性威脅"。二戰後該詞使用減少,但類似排外叙事仍以隱形歧視(如"經濟威脅論")延續。


    權威參考來源

    1. 牛津英語詞典(OED)

      詞條釋義與曆史用例(鍊接:oed.com

    2. 斯坦福大學種族檔案館

      "Yellow Peril"曆史文獻與批判分析(鍊接:race.stanford.edu

    3. 聯合國人權事務高級專員辦事處(OHCHR)

      種族歧視術語的國際規範(鍊接:ohchr.org

    網絡擴展資料

    "Yellow peril"(黃禍)是一個具有強烈曆史背景和種族歧視色彩的術語,其含義及演變過程如下:

    核心定義

    該詞指19世紀歐洲形成的極端民族主義理論,宣揚黃種人(尤指亞洲人)對西方文明構成威脅。最初源于殖民時期西方國家對亞洲移民的偏見,常被用來煽動對亞洲民族的敵視。

    詞源演變

    1. 醫學起源:19世紀早期曾指代黃熱病(yellow fever),後詞義發生轉移。
    2. 種族化轉向:19世紀末被德皇威廉二世借用,通過版畫《歐洲各民族,保衛你們的信仰和家園!》将"黃禍"與蒙古西征的恐懼聯繫起來。
    3. 現代泛化:20世紀後擴展為對亞洲移民潮的恐慌,涉及經濟競争、文化沖突等議題。

    語義特征

    當代争議

    隨着亞洲國家崛起,該詞有時被極端勢力重新利用,但主流社會普遍認為其屬于過時的種族主義話語。新西蘭等移民國家雖民風友善,仍存在潛在偏見。

    (注:如需了解具體曆史事件中的運用案例,可參考完整文獻)

    别人正在浏覽的英文單詞...

    cherry blossomlocatesplendourcontaminationdolefulpandemicamorousgaragedgullyingoutrunpleadedlocal culturepolitically correctpretty muchtransaction processinganatectitebritoniteclonaldihydrocollidinedolomitedrachmfibrinopurulentgawkishgranulometerhemacytehyaluronidasehydroeuxenitejamesonitelassielipogenesis