
黃禍
Inside every China sceptic is a prophet of the New Yellow Peril waiting to be let out.
每個中國懷疑論者都有一個呼之欲出的新黃禍的預言。
Maybe one day it will counter all of the caucasian western imperialism. In the main time, why don't you go preach Yellow Peril a little more.
也許有一天他(中國)将對抗所有西方白人帝國主義。同時,你為什麼不多宣揚宣揚黃禍呢。
Corresponding to China Threat, the rhetoric of Yellow Perilwas once quite popular in modern China, which had a deep concern over the future of China.
與“中國*********”相應的是在近代中國曾經流行一時的“黃禍論”,其對中國未來的憂慮很深。
When we were the Sick Man of Asia, we were called The Yellow Peril.
以往我們是東亞病夫, 你們把我們稱作黃禍。
Already, Russian politicians exploit the yellow peril fear.
俄羅斯的政治家們已經開始利用對“黃禍”的恐懼。
Recall that at the start of the new millennium, a consensus existed among China-watchers that the Red Menace was as much of a mare’s-nest as the Yellow Peril.
回想起在千禧年開始之際,中國觀察家達成一緻共識,紅色危機與中國*********毫無區别。
"Yellow Peril"(黃禍)是一個具有強烈種族主義色彩的曆史術語,主要用于19世紀末至20世紀中期西方社會,指代對東亞(尤其是中國和日本)移民或崛起的非理性恐懼與敵意。其核心含義和背景如下:
曆史背景與含義
該詞源于19世紀歐美殖民擴張時期,西方将東亞移民描繪成對白人文化、經濟和社會結構的威脅。它常與"排華法案"等歧視性政策關聯,渲染東亞人口"泛濫"可能取代白人主導地位,或捏造東亞國家"軍事入侵"的恐慌。例如,美國1882年《排華法案》即受此思潮推動,限制華人移民權利。
文化符號的強化
西方流行文化進一步固化偏見:
當代學術界一緻認定該詞為種族歧視語:
"Yellow"源自歐洲對東亞膚色的刻闆标籤,"Peril"強調所謂"災難性威脅"。二戰後該詞使用減少,但類似排外叙事仍以隱形歧視(如"經濟威脅論")延續。
權威參考來源
詞條釋義與曆史用例(鍊接:oed.com)
"Yellow Peril"曆史文獻與批判分析(鍊接:race.stanford.edu)
種族歧視術語的國際規範(鍊接:ohchr.org)
"Yellow peril"(黃禍)是一個具有強烈曆史背景和種族歧視色彩的術語,其含義及演變過程如下:
該詞指19世紀歐洲形成的極端民族主義理論,宣揚黃種人(尤指亞洲人)對西方文明構成威脅。最初源于殖民時期西方國家對亞洲移民的偏見,常被用來煽動對亞洲民族的敵視。
隨着亞洲國家崛起,該詞有時被極端勢力重新利用,但主流社會普遍認為其屬于過時的種族主義話語。新西蘭等移民國家雖民風友善,仍存在潛在偏見。
(注:如需了解具體曆史事件中的運用案例,可參考完整文獻)
cherry blossomlocatesplendourcontaminationdolefulpandemicamorousgaragedgullyingoutrunpleadedlocal culturepolitically correctpretty muchtransaction processinganatectitebritoniteclonaldihydrocollidinedolomitedrachmfibrinopurulentgawkishgranulometerhemacytehyaluronidasehydroeuxenitejamesonitelassielipogenesis