月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

worth the candle是什麼意思,worth the candle的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 值得

  • 例句

  • I think that they are not worth the candle.

    我認為他們是舍本逐末。

  • My one year's time was not worth the candle.

    我花了一年時間真不值得。

  • To be a happy, happy, though sometimes not worth the candle.

    得到是幸福的,快樂的,雖然有時得不償失。

  • I don't want to walk so far on such a hot day. The game is not worth the candle.

    我真不願意在這麼熱的天走這麼遠的路,不值得。

  • A: That's why we should learn to protect ourselves. Otherwise, the game is not worth the candle.

    那就是為什麼我們應該學會保護自己。否則,比賽就會得不償失。

  • 專業解析

    "worth the candle"是一個英語習語,字面意為"值得這根蠟燭",其核心含義指某件事物的價值是否足以抵銷所耗費的成本或努力。該表達可追溯至17世紀前電力尚未普及的年代,人們依靠蠟燭照明進行夜間活動,因此會衡量活動收益是否值得消耗蠟燭的支出。

    在當代語境中,該短語主要用于三種場景:

    1. 成本效益評估:形容對資源投入與預期回報的權衡,例如"擴大生産規模是否worth the candle,需要詳細測算"(參考《牛津英語詞典》詞條釋義)
    2. 抽象價值判斷:用于情感或精神層面的考量,如"維系這段異地戀是否worth the candle"
    3. 風險決策參考:常見于商業領域,形容對潛在風險的預判,類似中文"值得放手一搏"的表述

    該習語在權威詞典中均有收錄,梅裡亞姆-韋伯斯特詞典特别指出其源自法語諺語"le jeu n'en vaut pas la chandelle"。現代使用中多保留否定形式,如"not worth the candle"更常見于書面表達(《柯林斯英語詞典》語用注釋)。在商業文書和文學作品中,該表達能有效傳遞理性權衡的意象,適用于需要展現決策思考過程的正式語境。

    網絡擴展資料

    "Worth the candle" 是一個英語習語,主要用于否定句或疑問句,表示某件事情的投入與回報是否相稱。以下是綜合多個權威來源的詳細解析:

    一、核心含義

    該短語字面意為「值得花費蠟燭」,實際指「某件事的付出(時間、金錢、精力等)是否值得相應的收益」。常用于否定形式(not worth the candle),表示得不償失,例如:

    "Such temporary measures are not worth the candle to counter a permanent problem."

    二、曆史淵源

    起源于17世紀英國紙牌賭博場景:

    1. 照明成本:當時蠟燭是夜間主要照明工具且價格昂貴
    2. 賭博場景:若賭局赢得的錢不足以支付燃燒的蠟燭費用,則稱為"The game is not worth the candle"
    3. 文學引用:法國思想家蒙田用此暗喻地下賭博需籌碼超過蠟燭價值

    三、現代用法

    常見于以下場景:

    四、相關拓展

    建議結合具體語境判斷使用,該習語多用于書面或正式場合,口語中更常用"It's worth it"等簡化表達。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    costumeislanddislikeAmsterdamWardian casedreamlikeredolentblockaderexistedkinkcoughwinemakersCanary Islandsheld outnational boundariesranch houseSarah Palinviolent deathamidoaugenblazarcybomaexcretivehardeesyhaughtinessindelicatelyinequationmicropunchmiddleagedfillerstrimaceral