月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

worth the candle是什么意思,worth the candle的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 值得

  • 例句

  • I think that they are not worth the candle.

    我认为他们是舍本逐末。

  • My one year's time was not worth the candle.

    我花了一年时间真不值得。

  • To be a happy, happy, though sometimes not worth the candle.

    得到是幸福的,快乐的,虽然有时得不偿失。

  • I don't want to walk so far on such a hot day. The game is not worth the candle.

    我真不愿意在这么热的天走这么远的路,不值得。

  • A: That's why we should learn to protect ourselves. Otherwise, the game is not worth the candle.

    那就是为什么我们应该学会保护自己。否则,比赛就会得不偿失。

  • 专业解析

    "worth the candle"是一个英语习语,字面意为"值得这根蜡烛",其核心含义指某件事物的价值是否足以抵销所耗费的成本或努力。该表达可追溯至17世纪前电力尚未普及的年代,人们依靠蜡烛照明进行夜间活动,因此会衡量活动收益是否值得消耗蜡烛的支出。

    在当代语境中,该短语主要用于三种场景:

    1. 成本效益评估:形容对资源投入与预期回报的权衡,例如"扩大生产规模是否worth the candle,需要详细测算"(参考《牛津英语词典》词条释义)
    2. 抽象价值判断:用于情感或精神层面的考量,如"维系这段异地恋是否worth the candle"
    3. 风险决策参考:常见于商业领域,形容对潜在风险的预判,类似中文"值得放手一搏"的表述

    该习语在权威词典中均有收录,梅里亚姆-韦伯斯特词典特别指出其源自法语谚语"le jeu n'en vaut pas la chandelle"。现代使用中多保留否定形式,如"not worth the candle"更常见于书面表达(《柯林斯英语词典》语用注释)。在商业文书和文学作品中,该表达能有效传递理性权衡的意象,适用于需要展现决策思考过程的正式语境。

    网络扩展资料

    "Worth the candle" 是一个英语习语,主要用于否定句或疑问句,表示某件事情的投入与回报是否相称。以下是综合多个权威来源的详细解析:

    一、核心含义

    该短语字面意为「值得花费蜡烛」,实际指「某件事的付出(时间、金钱、精力等)是否值得相应的收益」。常用于否定形式(not worth the candle),表示得不偿失,例如:

    "Such temporary measures are not worth the candle to counter a permanent problem."

    二、历史渊源

    起源于17世纪英国纸牌赌博场景:

    1. 照明成本:当时蜡烛是夜间主要照明工具且价格昂贵
    2. 赌博场景:若赌局赢得的钱不足以支付燃烧的蜡烛费用,则称为"The game is not worth the candle"
    3. 文学引用:法国思想家蒙田用此暗喻地下赌博需筹码超过蜡烛价值

    三、现代用法

    常见于以下场景:

    四、相关拓展

    建议结合具体语境判断使用,该习语多用于书面或正式场合,口语中更常用"It's worth it"等简化表达。

    别人正在浏览的英文单词...

    creedstand downmeeksnuguncleanGeorgereportedlyscribbledsupplesttracheidworseningcold headingcome to a conclusionpaint brushvested interestalkyneappreciatoryataraxiabehindhandchorioallantoicDexedrinedysmorphocaryocyteenphytotichydrocraneinsolubilitylogrollinglugubriouslymicrosparitemicrobiostratigraphyrutin