
你想要什麼;你想怎麼樣
What do you want from me, anyway?
你究竟想從我這兒得到什麼?
What do you want from me?
你要從我這裡得到什麼?
'What do you want?' she asked rudely.
“你要幹什麼?”她粗魯地問道。
He goes to me: Oh, what do you want?
他對我說:“噢,你要什麼?”
'What do you want?' she demanded roughly.
“你想怎麼樣?”她粗聲粗氣地問道。
"what do you want" 是一個常用的英語疑問句短語,由三個核心單詞組成,其詳細含義和用法如下:
字面含義與核心詢問:
使用場景與語境:
What do you want?
(您想要點什麼?)What do you want for dinner?
(你晚飯想吃什麼?)What do you want to achieve in this project?
(你想在這個項目中達到什麼目标?)What do you want?
有時會帶有不耐煩、被打擾甚至惱怒的情緒。特别是當說話者覺得對方的要求不合理、打擾了自己,或者對方遲遲不說明來意時。例如:What do you want?
(你到底想幹嘛?/ 你有什麼事?)What do you want?
(你有什麼事?/ 你想幹嘛?)I don't know what you want.
(我不知道你想要什麼。)Tell me what you want.
(告訴我你想要什麼。)語法結構:
Wh-
疑問句結構:疑問詞 (What) + 助動詞 (Do) + 主語 (You) + 主要動詞原形 (Want)。"What do you want?" 的核心意思是“你想要什麼?”。它是一個直接詢問對方願望、需求、意圖或目的的疑問句。其具體含義和情感色彩(中性詢問 vs. 不耐煩)高度依賴于對話發生的具體語境和說話者的語氣。理解這個短語的關鍵在于把握其詢問“需求/願望”的本質,并結合上下文判斷其隱含的情緒。
來源參考:
“What do you want” 是一個英語疑問句,直譯為“你想要什麼”,其含義和語氣會因語境、說話者的語調及雙方關系産生較大差異。以下是詳細解析:
直接詢問需求
最常見的中性用法,用于了解對方的具體需求。
例句: "What do you want for dinner?"(你晚飯想吃什麼?)
隱含不耐煩或敵意
若語氣生硬,可能表達不滿或質問。
例句: "You keep calling me—what do you want?!"(你一直打電話給我,到底想怎樣?!)
場景 | 語氣 | 示例 |
---|---|---|
服務場合(如商店) | 禮貌、中性 | "What do you want to order?"(您要點什麼?) |
争吵或沖突 | 挑釁、不耐煩 | "What do you want from me?!"(你到底想從我這兒得到什麼?!) |
日常關心 | 友好、輕松 | "What do you want to do this weekend?"(周末想做什麼?) |
建議根據具體情境和人際關系選擇合適的表達方式,避免誤解。
do some goodpaperworkcome down tomeadowphonychoosierCOMcommonablecomputerizedcontrollableoutperformphubbingboring lifechemical cleaningconstruction methodsethyl formatefellow countrymenfour hundredin armssensitivity testamicablyanimismarthropathycercoidschlorbutoldiscalellipsometryhomelikeJEDECnaphthenic acid