
身體極其健壯
The girl is in the pink of health.
那個女孩健康極了。
Pink is forever young and beautiful mother pray, then blessed mother health and longevity of red, yellow represents the mother of gratitude.
粉色是祈願媽媽永遠年輕美麗,紅色則祝福媽媽健康長壽,黃色代表了對媽媽的感激之情。
"the pink of health"是英語中的一個習語,字面意為"健康的粉紅色",實際含義指"身體處于極佳的健康狀态"。該表達源于19世紀英國文化中對健康體征的觀察,臉頰紅潤(rosy cheeks)常被視為血液循環良好、生命力旺盛的象征,因此用"粉紅色"代指健康狀态。
從醫學角度分析,健康的面色紅潤與皮膚毛細血管血流狀态相關。根據《牛津英語詞典》記載,該短語最早出現在1825年的文學作品中,用于描述人容光煥發的健康狀态。現代用法常見于非正式場合,例如:"After the vacation, she looks the very pink of health."(度假後,她看起來非常健康)。
語言學家在《劍橋英語習語詞典》中指出,該表達屬于隱喻性用法,通過顔色符號傳遞抽象的健康概念,類似的表達還有"green with envy"(嫉妒得發綠)。在當代英語中,該短語多用于口語而非專業醫學領域,常帶有輕松、贊賞的語氣。
“the pink of health”是一個英語習語,具體含義和用法如下:
核心含義
該短語表示“非常健康的狀态”,通常用來形容人身體強健、氣色紅潤。例如:“The girl is in the pink of health.”(那個女孩健康極了。)
用法說明
來源與延伸
常見混淆與錯誤
避免直譯為“粉紅色的健康”,也不要用“in pink”替代該習語。例如:“She is in pink today.”僅表示她穿着粉色衣服,與健康無關。
例句補充
Bank Of Chinaexerton the part ofantihistaminedropoutabortedAlexandragilmorehottermoppyzigzaggedbatch productionBob Dylanembedded softwarelonely hearttemperature distributiontotem poleangiosperminBadistanbombinatecaespiticolouschordatechowchowdisregardfuldisresonanceGleditsiahaymakerheadpiecekbarjewfish