the day after tomorrow是什麼意思,the day after tomorrow的意思翻譯、用法、同義詞、例句
the day after tomorrow英标
英:/'ðə deɪ ˈɑːftə(r) təˈmɒrəʊ/ 美:/'ðə deɪ ˈæftər təˈmɑːrəʊ/
常用解釋
後天
常用詞典
後天
例句
The day after tomorrow I'll come back and get more books.
後天我會回來拿更多的書
專業解析
"the day after tomorrow"是英語中表示時間概念的常用短語,字面含義為"後天",指從今天算起的第三天(即"明天"的次日)。該短語由定冠詞"the"、時間名詞"day"和介詞短語"after tomorrow"構成,在句子中通常作為時間狀語使用。
根據牛津英語詞典的定義,該短語最早可追溯至16世紀英國文學,其構詞邏輯遵循英語中"after + 時間單位"的表達規律,如"the week after next"(下下周)等同類結構。在語法應用中,常與将來時态搭配,例如:"We'll announce the results the day after tomorrow."(我們将在後天公布結果)。
值得注意的是,該短語因2004年災難電影《The Day After Tomorrow》而廣為人知。影片描繪全球氣候突變引發的極端天氣事件,使該短語在氣候變化讨論中具有特殊象征意義。英國廣播公司(BBC)在科學報道中多次引用該片名比喻氣候危機的緊迫性,強化了該短語的現代語境應用。
權威參考資料:
- 牛津詞典時間狀語條目:https://www.lexico.com/grammar/time-expressions
- 維基百科《後天》電影詞條:https://en.wikipedia.org/wiki/The_Day_After_Tomorrow
網絡擴展資料
短語 "the day after tomorrow" 的詳細解釋
一、核心定義
the day after tomorrow 是一個英語時間狀語短語,表示“後天”,即當前日期的兩天後。其構成邏輯為:
- the day:特指某一天;
- after tomorrow:在“明天”之後,即明天(tomorrow)的後一天。
例句:
- I will visit you the day after tomorrow.(我後天會去拜訪你。)
- The meeting is scheduled for the day after tomorrow.(會議定于後天舉行。)
二、語法與用法
-
時态匹配:
- 主要用于一般将來時,表示未來的時間點。
- 例:She will finish the project the day after tomorrow.(她後天會完成項目。)
- 若涉及過去時間,需搭配具體語境(如回憶或叙述過去事件中的未來時間)。
- 例:He said he would call me the day after tomorrow.(他說他後天會給我打電話。)
-
固定結構:
- 無需介詞修飾,直接作時間狀語。
- 正确:We leave the day after tomorrow.(我們後天出發。)
- 錯誤:We leave on the day after tomorrow.(冗餘介詞)
-
對比其他時間短語:
- the day before yesterday(前天):對應過去時間,需用一般過去時。
- 例:He arrived the day before yesterday.(他前天到達。)
- the week after next(下下周):遵循相同結構邏輯,即“下一個周的下一個周”。
- 例:The event will be held the week after next.(活動将在下下周舉辦。)
三、替代表達與曆史演變
-
古英語詞彙:overmorrow
- 由over(超過)和morrow(明天)組成,意為“後天”,但該詞在現代英語中已極少使用,僅見于中古英語文獻。
- 例(古英語):I shall return overmorrow.(我将于後天返回。)
-
現代标準表達:
- the day after tomorrow 是當代英語中唯一通用的表達方式,適用于正式與非正式場景。
四、常見誤區與注意事項
-
避免直譯錯誤:
- 中文“後天”不可直譯為 after tomorrow(缺少冠詞和限定詞),必須使用完整短語the day after tomorrow。
- 錯誤:See you after tomorrow.
- 正确:See you the day after tomorrow.
-
區分時間介詞:
- in 與after 的差異:
- in + 時間段:表示“一段時間後”(如 in three days:三天後);
- after + 時間點:表示“某一時間點之後”(如 after 5 PM:下午五點後)。
- 例:The results will be announced in two days.(結果将于兩天後公布。)
-
文化差異:
- 在英式英語中,fortnight(源自 fourteen nights)表示“兩周”,而美式英語更傾向用 two weeks。
五、擴展應用
-
類似結構的時間表達:
- the month after next(下下個月):
- 例:The festival will take place the month after next.(節日将在下下個月舉行。)
- Monday after next(下下周一):
- 例:Let’s meet Monday after next.(我們下下周一見面吧。)
-
口語中的靈活性:
- 可簡化為 day after tomorrow(省略冠詞),但此用法多見于非正式對話。
- 例:Let’s catch up day after tomorrow!(後天聚一聚!)
the day after tomorrow 是英語中表示“後天”的标準短語,使用時需注意其固定結構和時态匹配。避免使用古舊詞彙 overmorrow 或直譯錯誤(如 after tomorrow)。掌握類似結構(如 the week after next)可提升時間表達的準确性與多樣性。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】