
陸地;大地
After two days at sea, it was good to be back on terra firma again.
在海上度過兩天之後,又回到使人覺得堅實的陸地,真是惬意。
What a relief to step out on terra firma again!
又踏上了陸地,是何等的安慰啊!
If EMI's fate is uncertain, the same is true of Terra Firma.
如果說百代公司的命運還不确定,Terra Firma也是一樣。
Whether Terra Firma will be able to raise another fund successfully remains to be seen.
泰豐資本是否能成功籌集到其它資金仍有待觀察。
Terra Firma, a compe*****, has struggled to control debt-laden EMI, a music company it bought.
它的競争對手Terra Firma(拉丁文,Solid Ground)也在為掌控其收購的負債累累的百代唱片公司而傷透腦筋。
|earth/land;陸地;大地
Terra firma 是一個源自拉丁語的詞彙,字面意思為“堅固的土地”(terra 指“土地”,firma 表示“穩固的”)。以下是詳細解釋:
基本含義
指地球的固體表面,即陸地(與海洋或天空相對)。例如:“After a stormy flight, we were relieved to step onto terra firma.”(經曆颠簸的飛行後,踏上陸地讓我們如釋重負)。
語境與用法
延伸應用
發音與變體
英式發音為 [ˌterə ˈfɜ:mə],美式發音為 [ˌterə ˈfɜrmə]。
Terra firma 強調陸地的實體性和穩定性,既可用于日常表達,也滲透到品牌命名與文化領域。若需進一步了解拉丁語詞源或相關品牌案例,可參考上述來源。
Terra firma是一個拉丁語短語,意思是“穩固的土地”。在英語中,它通常用來形容有穩定基礎或堅實地面的地方。以下是該詞的詳細解釋:
Terra firma通常用來形容一個地區或一個建築物的地面是堅實、穩定的。例如,當你在旅遊時到達一個新地方,你可以說你需要找到穩固的土地,以便放下行李,休息一下。在商業或經濟方面,terra firma也可以用來形容一個公司或組織的財務狀況已經穩定下來,沒有太多的不确定性。
Terra firma是由拉丁文組成的兩個單詞,terra意思是“土地”,firma意思是“穩固的、堅實的”。因此,這個短語的字面意思是“穩固的土地”。在英語中,這個詞通常用來形容一個地方或建築物的地面是堅實、穩定的。
【别人正在浏覽】