
英:/''hɪɡəl/ 美:/'ˈhɪɡl/
過去式 higgled 過去分詞 higgled 現在分詞 higgling 第三人稱單數 higgles
vi. 講價,讨價還價
P lease forget the Jerusalem, it's no way to higgle on this question.
忘了耶路撒冷吧,在這個問題上沒有讨價還價的餘地。
vi.|bargain over the price/to bargain;講價,[貿易]讨價還價
"Higgle"是一個相對少見的動詞,其核心含義指在交易或談判中斤斤計較地讨價還價,尤其強調對細節的反複争論或挑剔。該詞最早可追溯至17世紀英國方言,與更常用的"haggle"(砍價)存在語義重疊,但隱含更強烈的瑣碎性争執意味,例如在買賣中為極小的價格差異僵持不下。
從語言學角度分析,"higgle"的詞源與中古英語"higlen"相關,原指反複調整物品位置以達到平衡,後引申為商業場景中買賣雙方的價格拉鋸行為。18世紀作家喬納森·斯威夫特曾在《禮貌對話》中描述市集商販"higgling over halfpence",生動體現該詞蘊含的微小價值争議特性。
在現代英語使用中,"higgle"多出現于經濟學文獻,描述市場交易中的不完全信息博弈。例如諾貝爾經濟學獎得主喬治·阿克洛夫在分析二手車市場時,曾用"higgling process"指代買賣雙方因信息不對稱導緻的議價僵局。這種專業語境下的應用強化了該詞的學術權威性。
需注意的是,當代英語語料庫數據顯示"higgle"的使用頻率僅為"haggle"的1/2000,屬于邊緣化詞彙。但在特定領域如契約理論中,它仍被精準用于描述存在多重變量協商的場景,例如勞資雙方對薪資結構各要素的逐一讨論。
higgle 是一個動詞,表示“讨價還價”或“講價”,尤其在價格或交易條款上争執,屬于較不常用的詞彙,通常可用haggle 替代。以下是詳細解析:
詞義與用法
發音與拼寫
同義詞與關聯詞
使用場景與頻率
若需更多例句或語境分析,可參考詞典來源(如海詞詞典)。
【别人正在浏覽】