
輕視地(對人)說話;用高人一等口氣說話
How dare you talk down to me like this?
你竟敢用這樣高高在上的口氣對我講話?
Try not to talk down to your employees.
盡量不要用居高臨下的口氣對雇員說話。
You can talk down to me like i'm a child.
你就盡管像對一個小孩子那樣對我說話吧。
Don't talk down to coworkers, including subordinates.
不要用居高臨下的口吻和同事說話,包括下屬。
I'm not a child any more. Don't talk down to me.
我不再是孩子了,别用這種态度跟我說話。
"Talk down to" 的詳細解釋
"Talk down to" 是一個英語短語動詞,通常表示以居高臨下或高人一等的态度與人交談,帶有貶義,暗示說話者認為對方能力不足或不夠聰明,因此簡化語言或語氣來遷就對方。
态度特征
It is unwise for a lecturer to talk down to his audience.(演講者以高人一等的态度對聽衆說教是不明智的。)
適用場景
Parents should avoid talking down to teenagers.(父母應避免以居高臨下的态度與青少年交流。)
同義詞與關聯詞
如需更多例句或擴展用法,可參考相關網頁來源。
"talk down to" 是一個動詞短語,意思是以一種妄自菲薄、居高臨下地方式和某人交談。下面是一些例句以及該詞的用法、解釋、近義詞和反義詞等信息。
"talk down to"通常用于形容某人在交談過程中表現出不尊重或妄自菲薄的态度。這個短語的主語通常是人,但也可以是組織、公司或團體。
"talk down to"的意思是一種傲慢和不尊重的态度,表現為居高臨下地對待别人。當某人對另一個人或團體表現出這種态度時,會使對方感到被貶低和不被尊重。
【别人正在浏覽】