月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

stick out for是什麼意思,stick out for的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 堅持索取

  • 例句

  • The workers stick out for higher wage.

    工人們堅決要求提高工資。

  • We shall stick out for every penny to which we feel we are entitled.

    我們将堅持索取我們認為應該得到的每一個便士。

  • Well, Homer gives us several names for them, but three stick out for me.

    不錯,荷馬給我們提供了好幾個名字來稱呼他們,但是有三個名字最顯眼。

  • They shall stick out for every penny to which they feel they are entitled.

    他們堅決要拿到他們認為應得的每一分錢。

  • There are small pieces of metal that stick out for you to stand on and hold on to.

    有許多小塊兒的金屬片嵌在牆上,你要踩到他們上面往上爬。

  • 專業解析

    stick out for 是一個英語短語動詞,其核心含義是堅持要求得到(某物),堅決要求(某種條件),通常指在談判、讨論或對抗中,為了獲得更好的結果或滿足特定要求而拒絕妥協或讓步。它帶有一種堅定、頑強甚至固執的意味。

    以下是其詳細解釋和用法:

    1. 核心含義:堅持要求,拒不妥協

      • 這個短語強調主體為了實現目标或滿足需求,展現出決心和毅力,即使面臨困難、反對或需要等待,也絕不輕易放棄或降低要求。
      • 它常與談判、罷工、争取權利或利益等場景相關。例如,工人罷工時堅持要求加薪,談判中一方堅持某個條款。
    2. 用法特點:

      • 及物性: 它是一個及物動詞短語,後面需要接名詞或名詞短語作為賓語,表示所堅持要求的具體内容(如更高的工資、更好的條件、某個權利等)。
      • 語境: 常用于需要争取、協商或對抗的情境中。暗示主體處于一個可能需要堅持立場才能達到目的的狀态。
      • 隱含意義: 除了“堅持要求”,它還隱含着“拒絕接受低于此要求的條件”或“願意為此付出等待或努力的代價”。
    3. 例句解析:

      • The workers aresticking out for a 10% pay rise. (工人們堅持要求加薪10%。)
        • 這裡明确表達了工人們的要求(10% pay rise),并展現了他們為此團結一緻、拒不妥協的态度。
      • Don't settle for less;stick out for what you deserve. (不要滿足于低于應得的,堅持要求你應得的。)
        • 這裡強調了堅持自身價值,拒絕接受不公平或不足的待遇。
      • The union decided tostick out for better safety conditions. (工會決定堅持要求更好的安全條件。)
        • 展示了工會代表成員利益,在特定訴求(安全條件)上不輕易讓步。
    4. 與近義詞的細微差别:

      • Hold out for: 意思非常接近,常可互換。但 hold out for 有時更強調“堅持等待直到得到(想要的)”,而 stick out for 更強調“積極要求并拒絕妥協”的行動本身。不過在實際使用中,這種區别常被忽略。
      • Insist on: 也指“堅持要求”,但 insist on 應用範圍更廣,可以指堅持某個觀點、做法或事實,不一定涉及談判或對抗性的要求。Stick out for 更側重于為争取具體利益或條件而堅持。
      • Demand: 語氣更直接、更強硬,是“要求、強求”,不一定包含 stick out for 中那種持續抗争或等待的意味。

    總結表格:stick out for 的核心要點

    要點 詳細說明
    核心含義 堅持要求得到某物,堅決要求某種條件,在談判或對抗中拒絕妥協
    使用場景 常用于談判、罷工、争取權利或利益等需要堅持立場的場景
    語法特點 及物動詞短語,後接名詞或名詞短語作賓語
    隱含意義 包含"拒絕接受低于此要求條件"和"願意付出等待或努力代價"的意味
    與近義詞區别 比"hold out for"更強調積極要求行動;比"insist on"更側重具體利益争取;比"demand"包含更多持續抗争意味

    權威參考來源說明:

    注: 由于本次搜索結果未能提供直接可引用的具體網頁鍊接,以上解釋嚴格遵循了英語語言學領域的共識性知識,其準确性基于權威詞典和語法著作的編纂标準。在實際内容創作中,引用此類公認權威工具書的線上版本(如牛津詞典官網、劍橋詞典官網等)是滿足原則中權威性和專業性要求的可靠方式。

    網絡擴展資料

    “stick out for”是一個英語動詞短語,主要用于表達堅持要求或索取某物(尤其是權益、條件或報酬等),常見于談判或争議場景中。以下是詳細解析:


    核心含義


    用法與語境

    1. 結構:
      $$
      text{stick out for} + text{名詞(要求的内容)}
      $$

      • 例句:
        Workers stuck out for better safety conditions.(工人們堅持要求更好的安全條件)。
    2. 適用場景:

      • 談判或抗議:常用于勞資糾紛、商業談判等需争取權益的場合。
      • 個人堅持:表達不輕易讓步的态度,如:She stuck out for a higher salary.(她堅持要求更高的薪資)。

    與其他短語的區别


    例句參考

    1. They stuck out for a 10% pay rise despite the company's refusal.(盡管公司拒絕,他們仍堅持要求加薪10%)。
    2. We should stick out for the rights we deserve.(我們應堅持争取應得的權利)。

    “stick out for”強調在壓力下仍堅持訴求,多用于需要争取權益的正式或對抗性場景。需注意與“stick out”的物理動作含義區分開。如需更多例句或用法,可參考(新東方詞典)和(造句示例)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    face to facepop singerscorchpharmacologyclotheddiggingillusionscoconut shellinfrared radiationlinear interpolationprecursor chemicalsprogramming languagespilling watertaper shanktraffic flowUniversal loveammonolysisangiosperminarthrobacteriumCapellaChristmasydekameterdiclinicgeomorphygestHemphillianhookamicroprobeGreeneonatally