
英:/'ˈspəʊkspɜːsn/ 美:/'ˈspoʊkspɜːrsn/
複數:spokespeople或spokepersons
CET4,CET6,GRE
n. 發言人;代言人
The airline spokesperson stated that they would be fully responsible for the crash.
航空公司發言人表示,他們将對這次事故負全部責任。
The main spokesperson at this meeting was the new project manager.
這次會議的主要發言人是新任項目主管。
The Coca Cola spokesperson acknowledged that the factories had made a mistake.
可口可樂發言人承認工廠犯了一個錯誤。
The minister was a political activist who became the spokesperson of the civil rights movement in the 1950s and 60s.
這位牧師是一位政治活動家,在20世紀50和60年代成為民權運動的發言人。
Gates' spokesperson said resigning was not related to the investigation.
蓋茨的發言人稱,辭職與此次調查無關。
A spokesperson for the US government said it was investigating with other agencies.
美國政府的一位發言人稱,正在與其他機構合作展開調查。
A spokesperson for the food industry said the TV programme was alarmist.
食品業的一位發言人說這個電視節目危言聳聽。
A government spokesperson made a statement to attract public attention to the matter.
政府發言人發表聲明,以引起公衆對此事的注意。
You're now the spokesperson for all things crunchy, including Waldorf education and vegetarianism.
你現在是一切“脆脆”事物的代言人(包括讓你咯咯笑的華德福教育,以及讓你渴望豬排的素食主義)。
A government spokesperson made a statement to the press.
政府發言人向新聞界發表了一份聲明。
A spokesperson commented that levels of carbon dioxide were very high.
發言人稱二氧化碳的含量很高。
n.|prolocutor/public speaker;發言人;代言人
spokesperson(發言人)指被正式授權代表某個組織、機構、團體或個人,向公衆或媒體傳達信息、闡述立場、回答問題或進行溝通的代表人。其核心職責是作為信息傳遞的橋梁,确保所代表方的觀點和聲明被準确、一緻地傳達。
參考來源:
spokesperson 是一個英語名詞,指代表個人、組織或機構發表正式聲明、回應問題或傳達立場的“發言人”或“代言人”。以下是多維度解析:
A government spokesperson made a statement to the press.(政府發言人向媒體發表聲明)
The company appointed a celebrity as its spokesperson.(公司任命一位名人作為代言人)
A spokesperson for the food industry said the TV programme was alarmist.(食品業發言人稱該電視節目危言聳聽)
A spokesperson for Mr. De Gucht declined to comment.(德古赫特的發言人拒絕置評)
She used to be the main spokesperson for Pepsi in Asia.(她曾是百事在亞洲的主要代言人)
詞彙 | 差異 | 例句 |
---|---|---|
representative | 泛指代表,不限于發言職能 | He is a sales representative. |
advocate | 強調為某一立場辯護,更具主動性 | She advocates for human rights. |
spokesperson 是連接機構與公衆的橋梁,需兼具溝通技巧與專業可信度。其角色既存在于嚴肅的政治場合(如新聞發布會),也活躍于商業廣告中(如明星代言)。使用時需注意複數形式及與具體場景的適配性。
【别人正在浏覽】