
英:/'ˈspəʊkspɜːsn/ 美:/'ˈspoʊkspɜːrsn/
复数:spokespeople或spokepersons
CET4,CET6,GRE
n. 发言人;代言人
The airline spokesperson stated that they would be fully responsible for the crash.
航空公司发言人表示,他们将对这次事故负全部责任。
The main spokesperson at this meeting was the new project manager.
这次会议的主要发言人是新任项目主管。
The Coca Cola spokesperson acknowledged that the factories had made a mistake.
可口可乐发言人承认工厂犯了一个错误。
The minister was a political activist who became the spokesperson of the civil rights movement in the 1950s and 60s.
这位牧师是一位政治活动家,在20世纪50和60年代成为民权运动的发言人。
Gates' spokesperson said resigning was not related to the investigation.
盖茨的发言人称,辞职与此次调查无关。
A spokesperson for the US government said it was investigating with other agencies.
美国政府的一位发言人称,正在与其他机构合作展开调查。
A spokesperson for the food industry said the TV programme was alarmist.
食品业的一位发言人说这个电视节目危言耸听。
A government spokesperson made a statement to attract public attention to the matter.
政府发言人发表声明,以引起公众对此事的注意。
You're now the spokesperson for all things crunchy, including Waldorf education and vegetarianism.
你现在是一切“脆脆”事物的代言人(包括让你咯咯笑的华德福教育,以及让你渴望猪排的素食主义)。
A government spokesperson made a statement to the press.
政府发言人向新闻界发表了一份声明。
A spokesperson commented that levels of carbon dioxide were very high.
发言人称二氧化碳的含量很高。
n.|prolocutor/public speaker;发言人;代言人
spokesperson(发言人)指被正式授权代表某个组织、机构、团体或个人,向公众或媒体传达信息、阐述立场、回答问题或进行沟通的代表人。其核心职责是作为信息传递的桥梁,确保所代表方的观点和声明被准确、一致地传达。
参考来源:
spokesperson 是一个英语名词,指代表个人、组织或机构发表正式声明、回应问题或传达立场的“发言人”或“代言人”。以下是多维度解析:
A government spokesperson made a statement to the press.(政府发言人向媒体发表声明)
The company appointed a celebrity as its spokesperson.(公司任命一位名人作为代言人)
A spokesperson for the food industry said the TV programme was alarmist.(食品业发言人称该电视节目危言耸听)
A spokesperson for Mr. De Gucht declined to comment.(德古赫特的发言人拒绝置评)
She used to be the main spokesperson for Pepsi in Asia.(她曾是百事在亚洲的主要代言人)
词汇 | 差异 | 例句 |
---|---|---|
representative | 泛指代表,不限于发言职能 | He is a sales representative. |
advocate | 强调为某一立场辩护,更具主动性 | She advocates for human rights. |
spokesperson 是连接机构与公众的桥梁,需兼具沟通技巧与专业可信度。其角色既存在于严肃的政治场合(如新闻发布会),也活跃于商业广告中(如明星代言)。使用时需注意复数形式及与具体场景的适配性。
【别人正在浏览】