sorry是什麼意思,sorry的意思翻譯、用法、同義詞、例句
sorry英标
英:/'ˈsɒri/ 美:/'ˈsɑːri/
常用解釋
對不起的
詞性
比較級:sorrier 最高級:sorriest
類别
初中,高中,CET4,CET6,考研
常用詞典
adj. 遺憾的;對不起的,抱歉的
int. 對不起,抱歉(表示委婉的拒絕等)
例句
I feel sorry for you about your wife running away from home.
關于你妻子離家出走的事情,我為你感到難過。
The shop assistant is sorry to tell me that this limited edition bag is sold out.
店員很抱歉的告訴我這款限量包已經售罄了。
Sorry, no company will accept this student again.
抱歉, 沒有公司再接受這個學生了。
I'm sorry that I've broken your glasses.
我很抱歉打碎了你的眼鏡
Sorry, the plane is overbooked.
對不起,飛機超額訂出了。
Sorry, what's your name again?.
對不起,你叫什麼名字來着?
Sorry, I was being frivolous.
對不起,我失态了。
Sorry, we're fresh out of milk.
對不起,牛奶我們剛賣完。
Sorry, I really have to bail.
對不起,我真得趕緊走了。
常用搭配
sorry for oneself
[口語]垂頭喪氣,灰溜溜的
i'm sorry
對不起
sorry for
為…感到可惜
so sorry
非常抱歉
feel sorry
感到遺憾,覺得難過
同義詞
adj.|regretful/woeful;遺憾的;對不起的,抱歉的
專業解析
sorry 是一個常用英語單詞,主要包含以下核心含義和用法:
-
表達歉意與悔意: 這是最核心的含義。用于承認錯誤、過失或冒犯他人,并表示後悔或内疚。它可以是正式的道歉,也可以是日常的禮貌性表達。
- 例句: "I'm sorry for being late." (我為遲到感到抱歉。)
- 例句: "She said she was sorry for what she had done." (她說她為自己的所作所為感到抱歉。)
- 來源參考: 牛津大學出版社《牛津高階英漢雙解詞典》對"sorry"的首要釋義即為"feeling sad and sympathetic"(感到難過和同情),并明确指出其用于道歉(used to express apology)。
-
表達遺憾與同情: 用于對他人遭遇的不幸、壞消息或困境表示同情、惋惜或難過。此時并非道歉,而是表達同理心。
- 例句: "I'm so sorry to hear about your loss." (聽到你失去親人,我很難過。)
- 例句: "I feel sorry for those who lost their homes in the flood." (我為那些在洪水中失去家園的人感到難過。)
- 來源參考: 劍橋大學出版社《劍橋高級學習詞典》将"feeling sadness, sympathy, or disappointment, especially because something unpleasant has happened or been done"(感到悲傷、同情或失望,尤其因為發生了或做了不愉快的事情)列為"sorry"的重要釋義。
-
表達輕微的懊惱或失望: 用于表示對輕微的不便、小錯誤或令人失望的情況感到惋惜或一點懊惱。
- 例句: "Oh sorry, I didn't mean to bump into you." (哦對不起,我不是故意撞到你的。)
- 例句: "I'm sorry the cake got burnt." (真遺憾蛋糕烤焦了。)
- 來源參考: 柯林斯詞典(Collins Dictionary)在解釋"sorry"時提到其可用于"表達輕微的歉意或遺憾,例如當你輕微打擾到别人時"(used conventionally to express mild apology or regret, as at interrupting someone)。
-
用于禮貌地請求重複或澄清: 在沒聽清或沒理解對方的話時,常用 "Sorry?" 或 "I'm sorry?" 來禮貌地請求對方重複或解釋。
- 例句: "Sorry? Could you say that again, please?" (對不起?能請你再說一遍嗎?)
- 來源參考: 韋氏詞典(Merriam-Webster)在其釋義中包含"used as a polite way of asking someone to repeat something"(用作禮貌地請求某人重複某事的方式)。
總結來說,"sorry"的核心在于表達一種負面的情感狀态,這種狀态可以是因自身行為産生的歉意和悔恨(道歉),也可以是對他人處境産生的同情和遺憾(同情),還可以是對輕微不便的惋惜(懊惱),同時它也用于日常交流中請求重複信息的禮貌用語。
來源參考:
: 牛津大學出版社. (年份). 牛津高階英漢雙解詞典 (第X版). (具體釋義可參考該詞典條目)
: 劍橋大學出版社. (年份). 劍橋高級學習詞典 (第X版). (具體釋義可參考該詞典條目)
: 柯林斯詞典. (年份). Collins English Dictionary. (具體釋義可參考該詞典線上版或印刷版條目)
: 韋氏詞典. (年份). Merriam-Webster's Collegiate Dictionary. (具體釋義可參考該詞典線上版或印刷版條目)
網絡擴展資料
單詞 "sorry" 的詳細解釋如下:
1. 基本含義與詞性
- 詞性:形容詞(adjective)、感歎詞(interjection)。
- 核心語義:
- 表達歉意:用于因自身行為或過失向他人緻歉(如 "I'm sorry for being late")。
- 表達遺憾或同情:對他人遭遇的不幸或負面事件表示同情(如 "I'm sorry to hear that")。
- 描述負面狀态:形容事物“糟糕的、可悲的”(如 "a sorry excuse")。
2. 發音與詞源
- 發音:英式發音 [ˈsɒrɪ],美式發音 [ˈsɔːri]。
- 詞源:源自尼泊爾語,經法語傳入英語,與古英語詞彙 "sore"(疼痛)相關,隱含“因過失或遺憾而感到痛苦”的原始含義。
3. 用法與語境
(1)作為形容詞
- 緻歉:
- 結構:
be sorry for/about + 名詞/動名詞
例:She was sorry for the trouble she caused.
- 後接從句:
be sorry (that) + 句子
例:I’m sorry (that) I forgot your birthday.
- 表達同情:
- 結構:
feel sorry for + 人
例:He felt sorry for the homeless man.
- 描述負面狀态:
例:The car was a sorry piece of junk.(形容事物低劣)
(2)作為感歎詞
- 直接道歉:
例:Sorry! I didn’t mean to hurt you.
- 請求重複或澄清:
例:Sorry? Could you say that again?(英式英語中常用)
- 委婉拒絕或糾正:
例:Sorry, but I disagree. / It’s on Monday—sorry, no, Tuesday.
(3)特殊結構
be sorry to do
vs. be sorry to have done
:
- 未完成動作:
be sorry to do
表示對即将或正在發生的事情的遺憾
例:I’m sorry to tell you this, but you failed.
- 已完成動作:
be sorry to have done
強調對過去行為的後悔
例:I’m sorry to have kept you waiting.
4. 文化内涵與注意事項
- 道歉的複雜性:
"I’m sorry" 在不同語境下可能隱含不同态度(如真誠道歉、委婉拒絕或僅表同情)。例如:
- I’m at fault.(承認錯誤)
- I regret it.(表達遺憾)
- I sympathize.(單純同情)
- I’m not really sorry.(隱性拒絕)
- 與 "apology" 的差異:
"Apology" 更正式且明确承擔責任,而 "sorry" 可能僅表達情緒。
- 文化争議案例:
如中美撞機事件中,美方使用 "sorry" 被解讀為“遺憾”而非“認錯”,引發外交争議。
5. 常見搭配與例句
- 緻歉場景:
- Sorry I’m late!
- I’m so sorry for breaking your vase.
- 表達同情:
- I’m sorry to hear about your loss.
- 描述糟糕狀态:
- The room was in a sorry state after the party.
- 委婉拒絕:
- Sorry, but I can’t lend you money.
"Sorry" 是一個多義詞,其含義需結合語境判斷。在英語交流中,需注意其可能隱含的“非真誠性”,必要時可要求對方明确是否認錯(如 Do you admit it was your fault?)。掌握其用法差異有助于避免跨文化誤解。
别人正在浏覽的英文單詞...
slipperyimmediatelyprotectivelogicallyfillingoriginalitydecibelanalogicalfixatingoversizedrespitingvirusesat a guesscontent of coursesfold belthome cinemaintrinsic qualityisolation wardpet peeveallomyceschemogeniccorbincyanosisdysprosiumeasamaticGrundyHeliolitidahyperadrenalemiainleadlovelock