月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

come into effect是什麼意思,come into effect的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

come into effect英标

美:/'kʌm ˈɪntu ɪˈfekt/

常用詞典

  • 開始生效;開始實施

  • 例句

  • New controls come into effect next month.

    下月開始實施新的管制措施。

  • The law will come into effect next year.

    這部法律明年生效。

  • The rule will come into effect on Monday.

    這條規則會在星期一生效。

  • The new law will come into effect next month.

    這部新法律将于下個月生效。

  • When does the new timetable come into effect?

    新的時刻表什麼時候實行?

  • 同義詞

  • |take into effect/become effective;開始生效;開始實施

  • 專業解析

    "come into effect" 是一個英語動詞短語,指法律、政策或協議等正式文件開始生效并産生法律效力。該短語強調從特定時間節點起,某項規定的約束力或執行程式被激活,常見于法律文書、政府公告和商業協議中。其核心含義包含三個要素:① 存在明确的生效日期或觸發條件;② 具有法律或制度層面的強制力;③ 需要經過合法程式确立。

    在具體使用中存在以下特征:

    1. 時間明确性:如《中華人民共和國個人信息保護法》于2021年11月1日正式生效(中國人大網,2021),這類正式立法會通過國務院令明确生效日期。
    2. 程式合法性:根據美國聯邦法規制定流程,新法規需在《聯邦公報》公示後30天方可生效(聯邦法規彙編第1章第21條)。
    3. 效力層級:國際條約如《巴黎氣候協定》需達到55個締約國批準的條件才可生效(聯合國氣候變化框架公約秘書處記錄)。

    該短語與近義詞組"take effect"的主要區别在于,"come into effect"更強調生效的起始動作,而"take effect"側重持續的有效狀态。在法律英語中,該表述具有嚴格的時效界定功能,如《香港國安法》第66條明确規定"本法自公布之日起施行",即構成典型用法(香港特别行政區政府憲報)。

    網絡擴展資料

    短語 "come into effect" 的含義和用法如下:

    核心定義
    表示法律、政策、規則等正式生效或開始實施,強調從某個時間點起産生實際效力。例如:
    The new tax regulations will come into effect on April 1st.(新稅法将于4月1日生效)

    同義替換
    可替換為 "take effect" 或更正式的 "come into force",例如:
    The agreement takes effect immediately after signing.(協議籤署後立即生效 )

    常見使用場景

    1. 法律文件:描述法案通過後的實施時間。
    2. 公司政策:如 Remote work policies came into effect during the pandemic.
    3. 國際協議:如氣候協議、貿易條款的生效日期。

    注意事項

    如需進一步分析具體句子中的用法,可提供上下文。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    ratingwarlikecholericBaozicontributedcradleddecreasinggrossestleveragingnauseatedparaphrasedprincesrevivifiedsagestcarbon blackLCD Panelliaison officerNiki Chowpoverty linetitanium oxideacryloylanimatismauthorisationbealockbeautificationCarmelitecessionaryfougeregrepincinderjell