
寄出;派遣;給…送行
We send off for the new catalogue .
我們去函索要了新目錄。
I asked him to send off all the letters.
我讓他将所有這些信都發了。
Send off your phone and feel good about helping out others in need.
送出你的手機并且享受幫助别人的快樂。
Relatives, neighbours and friends during the final send off procession.
鄰居既親朋戚友來送嶽母最後一程。
The customer can then send off the desired purchase by post or over the phone.
然後顧客通過郵寄或電話的方式訂購想要的産品。
|mail out/send along;寄出;派遣;給…送行
"Send off" 是一個英語短語動詞(phrasal verb),主要有以下幾個核心含義,具體含義需根據上下文判斷:
為某人送行;告别:
(在體育比賽中)罰下場:
寄出,發出(信件、包裹等):
(以特定方式)送走或處理(常指不情願地):
總結關鍵點:
理解 "send off" 時,務必結合其出現的具體情境來判斷其最貼切的含義。
“send off”是一個英語短語動詞,主要有以下含義和用法:
送别/送行 指為某人離開(如旅行、搬家等)而舉行的告别行為。 例:We gathered to send her off at the station.(我們在車站為她送行)
(體育)罰下場 特指足球等比賽中裁判出示紅牌讓球員離場。 例:The striker was sent off for dangerous play.(前鋒因危險動作被罰下)
寄送物品 指通過郵寄方式發送物件(此時可與send互換)。 例:I'll send off the package tomorrow.(我明天會寄出包裹)
驅趕/驅逐 帶有強制離開的意味。 例:The teacher sent off the noisy students.(老師趕走了吵鬧的學生)
“send-off”作為複合名詞時:
該短語在不同語境中需結合上下文理解,體育場景多用于英式英語,美式英語中“red card”作動詞更常見。
【别人正在浏覽】