
聖牛(印度教等的);不可修改的文稿;不可批評的人(思想或事物)
If anything is a sacred cow in the office, it's the desktop computer.
如果辦公室裡有什麼東西是神聖不可侵犯的,那就是台式電腦。
It seems from your correspondence column that Harold Wilson is a sacred cow.
從你的通信專欄看來,哈羅德·威爾遜是個不可侵犯的人。
Years ago he was a sacred cow in this field.
許多年以前,他在這個領域裡是個神聖不可侵犯的人物。
If anything is a sacred cow (or triceratops) in the office, it's the desktop computer.
如果辦公室裡有聖牛(或三角恐龍),那麼它就是台式電腦。
The Public School system is often seen to be the sacred cow of the upper classes.
公學制常常被看作是上層階級神聖不可侵犯的事物。
"神聖不可侵犯的事物"(sacred cow)是英語中常見的比喻表達,其含義源于印度教文化中對神牛的崇拜傳統。在印度教中,牛被視為神聖動物,代表生命與豐饒,不可被傷害或質疑。這種文化現象被引入英語後,逐漸演變為指代任何受盲目崇拜、免受批評或改革的社會制度、傳統觀念或個人權威。
從語義演變來看,該詞包含三層核心内涵:
現代用法常見于社會評論領域。例如《經濟學人》2023年分析文章曾用"福利制度成為歐洲政壇的sacred cow"來批判政策改革的僵化。需要注意的是,該表達具有文化敏感性,在涉及印度教相關話題時應謹慎使用。
“Sacred cow”是一個源自印度文化的英語習語,通常帶有貶義,以下是其詳細解釋:
1. 詞源與背景 該短語起源于印度教對牛的崇拜傳統。在印度,牛被視為神聖動物,享有特殊保護,即使阻礙交通也不可驅趕。這種文化現象被引申為“不容侵犯或批評的人、制度或傳統”。
2. 核心含義 指長期存在且被視為不可質疑的事物,常見于以下場景:
3. 用法特征
4. 相關表達對比
注意事項:該詞帶有文化敏感性,使用時應避免對特定宗教的冒犯,多用于比喻而非字面描述。
nineteenthdefectaggregatedbagelsbureaucraciescauseddefragmentationDontFoucaultgorgingimpliesriftingStillecompiling systemdiaphragmatic herniadifferentiated marketingfuming sulfuric acidsubstrate biasunder the sunatomsmasheraxonometercathetroncholecystopexycitrinincoequalizercurbstonehostellerinconscientjackstrawmacrosubstitution