月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

sacred cow是什麼意思,sacred cow的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 聖牛(印度教等的);不可修改的文稿;不可批評的人(思想或事物)

  • 例句

  • If anything is a sacred cow in the office, it's the desktop computer.

    如果辦公室裡有什麼東西是神聖不可侵犯的,那就是台式電腦。

  • It seems from your correspondence column that Harold Wilson is a sacred cow.

    從你的通信專欄看來,哈羅德·威爾遜是個不可侵犯的人。

  • Years ago he was a sacred cow in this field.

    許多年以前,他在這個領域裡是個神聖不可侵犯的人物。

  • If anything is a sacred cow (or triceratops) in the office, it's the desktop computer.

    如果辦公室裡有聖牛(或三角恐龍),那麼它就是台式電腦。

  • The Public School system is often seen to be the sacred cow of the upper classes.

    公學制常常被看作是上層階級神聖不可侵犯的事物。

  • 專業解析

    "神聖不可侵犯的事物"(sacred cow)是英語中常見的比喻表達,其含義源于印度教文化中對神牛的崇拜傳統。在印度教中,牛被視為神聖動物,代表生命與豐饒,不可被傷害或質疑。這種文化現象被引入英語後,逐漸演變為指代任何受盲目崇拜、免受批評或改革的社會制度、傳統觀念或個人權威。

    從語義演變來看,該詞包含三層核心内涵:

    1. 文化根源:直接關聯印度教教義中保護神牛的傳統(參考《宗教象征詞典》)
    2. 社會隱喻:比喻某個事物享有特權地位,如政府機構、傳統習俗或權威理論,即便其存在明顯缺陷仍不容置疑(《牛津英語詞典》第3版)
    3. 批判視角:常用于揭示非理性維護現狀的現象,特别是在政治、宗教或學術領域(《美國傳統詞典》詞源注釋)

    現代用法常見于社會評論領域。例如《經濟學人》2023年分析文章曾用"福利制度成為歐洲政壇的sacred cow"來批判政策改革的僵化。需要注意的是,該表達具有文化敏感性,在涉及印度教相關話題時應謹慎使用。

    網絡擴展資料

    “Sacred cow”是一個源自印度文化的英語習語,通常帶有貶義,以下是其詳細解釋:

    1. 詞源與背景 該短語起源于印度教對牛的崇拜傳統。在印度,牛被視為神聖動物,享有特殊保護,即使阻礙交通也不可驅趕。這種文化現象被引申為“不容侵犯或批評的人、制度或傳統”。

    2. 核心含義 指長期存在且被視為不可質疑的事物,常見于以下場景:

    3. 用法特征

    4. 相關表達對比

    注意事項:該詞帶有文化敏感性,使用時應避免對特定宗教的冒犯,多用于比喻而非字面描述。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    nineteenthdefectaggregatedbagelsbureaucraciescauseddefragmentationDontFoucaultgorgingimpliesriftingStillecompiling systemdiaphragmatic herniadifferentiated marketingfuming sulfuric acidsubstrate biasunder the sunatomsmasheraxonometercathetroncholecystopexycitrinincoequalizercurbstonehostellerinconscientjackstrawmacrosubstitution